"أنا سعيد أن" - Translation from Arabic to English

    • I'm glad that
        
    • I'm just glad
        
    • I'm glad to
        
    • 'm happy to
        
    • I'm glad the
        
    • I'm glad you
        
    • I'm happy that
        
    • 'm glad I
        
    • 'm glad my
        
    • I'm glad your
        
    • just glad to
        
    Well, I'm glad that place didn't turn you into an elitist prick. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان لم يحولكَ إلى متكبر لعين
    I'm glad that me and Naomi being together isn't an issue for you. Open Subtitles أنا سعيد أن موضوع انا ونعومي اصبحنا معا ليس مشكلة بالنسبة لك
    I'm just glad to be back on friendly shores. -Preach. Open Subtitles أنا سعيد أن أكون مرة أخرى على الساحل ودية.
    I'm glad to have this opportunity of saying... that I think that everything's been handled simply magnificently. Open Subtitles أنا سعيد أن الفرصة أتيحت لى لأقول أننى أظن أن كل الأمور تمت ببساطة شديدة
    Usually, I do two, but people want it off, so I'm happy to cover for them on this day. Open Subtitles في العادة أنا أقوم بإثنتين لكن الناس تريده عطلة لذا أنا سعيد أن أحل محلهم هذا اليوم
    Though, in this instance, I'm glad the culprit is a slick road and not a foolish texting fatality. Open Subtitles على الرغم من أنه.في هذه الحالة أنا سعيد أن الجاني هو الطريق الزلق و ليس أحمق يقوم بالتراسل بشكل قاتل
    I'm glad you did the responsible thing by not driving. Open Subtitles أنا سعيد أن كنت قد تعرضت مسؤولة ولم يؤد.
    Well, I'm happy that you're all in relationships while I am single and alone. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد أن أنتم جميعا في العلاقات بينما أنا واحد وحده.
    I'm glad that Senator Davis got the help he needed. Open Subtitles أنا سعيد أن السيناتور ديفيس قد حصل على المساعدة التي احتاجها
    Uh, we're about to have a wedding, but I'm glad that things went well last night. Open Subtitles آه، نحن على وشك يكون حفل زفاف، ولكن أنا سعيد أن الأمور سارت على ما يرام الليلة الماضية.
    Marguerite, I'm glad that our brakes failed here. Open Subtitles مارغريت، أنا سعيد أن لدينا فرامل فشلت هنا.
    I'm just glad to be back on friendly shores. Open Subtitles أنا سعيد أن أكون مرة أخرى على الساحل ودية.
    Well, at-at this point, I'm just... glad someone's carrying me down the stairs. Open Subtitles حسنًا , عند هذه النقطة .. أنا سعيد أن أحدهم حملني لنزول السلم
    I'm glad to see you're at work and not seriously injured. Open Subtitles أنا سعيد أن أراكى فى العمل ولست مصابه بشده
    Nothing, I mean, I'm glad to be here with you. Open Subtitles لا شيء، أعني، أنا سعيد أن أكون هنا معك.
    I know how neighbors can talk, so I'm happy to have the ever-vigilant Mr. Security here as chaperone. Open Subtitles لذلك أنا سعيد أن السيد رجل الأمن اليقظ موجود هنا كمرافق
    I'm happy to have you back, whatever the reason is. Open Subtitles أنا سعيد أن يكون لك مرة أخرى، و مهما كان السبب.
    I'm glad the end of the world's working out well for someone. Open Subtitles أنا سعيد أن نهايَة العالَم تسير بشكلٍ جيّد مع أحدهُم
    I'm glad the Bureau finally decided to take the list I offered seriously. Open Subtitles أنا سعيد أن المكتب قرر أخيراً أن يأخذ أمر القائمة التي عرضتها عليهم بجدية
    I'm glad you feel comfortable enough to be so honest with me. Open Subtitles أنا سعيد أن مرتاح بما يكفى وأنت صادق معى
    But I'm happy... that the desert makes jokes and lets you meet her. Open Subtitles ولكن أنا سعيد... أن الصحراء يجعل النكات ويتيح لك لقاء لها.
    I'm glad I caught you here. Open Subtitles أنا سعيد أن التقى لك.
    I'm glad my misery's worked out so well for you. Open Subtitles ‫أنا سعيد أن بؤسي تناسب ‫بشكل جيد معك
    Oh, and I'm glad your legs are feeling better. Open Subtitles أوه . و أنا سعيد أن قدماك تحسنتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more