"أنتجت" - Translation from Arabic to English

    • produced
        
    • generated
        
    • production
        
    • produce
        
    • resulted in
        
    • producing
        
    • had been
        
    • yielded
        
    • created
        
    Fliers on voter and civic education produced and distributed UN نشرة عن تثقيف الناخبين والتثقيف المدني أنتجت ووزعت
    These two neighbours -- a mere 90 miles apart -- have produced great scholars, scientists and global leaders. UN وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء.
    The report was produced by PricewaterhouseCoopers on a pro bono basis. UN وقد أنتجت التقرير شركة برايسووترهاوس كوبرز، على أساس المصلحة العامة.
    During that year, the Division produced about 25 research and policy analysis papers on the subject of foreign direct investment alone. UN وخلال ذلك العام أنتجت الشعبة نحو ٢٥ ورقة في البحوث وتحليل السياسات العامة تتناول موضوع الاستثمار المباشر اﻷجنبي وحده.
    Two children's programmes have been produced by IBC since 1991. UN وقد أنتجت شركة البث التابعة لﻹينويت برنامجين لﻷطفال منذ العام ١٩٩١.
    The Commission had produced work of high quality to that end, even if individual aspects were open to improvement. UN وذكر أن اللجنة قد أنتجت عملا ممتاز لتحقيق هذه الغاية حتى وإن كانت بعض جوانبه قابلة للتحسين.
    Complementary to these information products produced at the international level, several Parties have produced interesting material for the national context. UN وبالاضافة الى هذه المجموعات من المعلومات المنتجة على المستوى الدولي، أنتجت عدة أطراف موادا مهمة على الصعيد الوطني.
    In addition, it had produced brochures on decolonization which had been distributed during the Committee's recent visit to Bermuda. UN يضاف إلى ذلك أنها أنتجت كتيبات عن إنهاء الاستعمار وُزِّعَت خلال الزيارة التي قامت بها اللجنة مؤخرا إلى برمودا.
    In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. UN وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون.
    7 programmes produced and broadcast daily, twice and three times a week UN 7 برامج أنتجت وتم بثها يوميا ومرتين وثلاث مرات في الأسبوع
    Flyers produced and distributed targeting the grass-roots population on awareness of children's and other human rights UN نشرة إعلامية أنتجت ووزعت، موجهة إلى القاعدة الشعبية للسكان بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    I produced two movies based on his novels, you know? Open Subtitles أنتجت فلمين إستنادًا على رواياته منه هل تعلم ذلك؟
    China all on its own produced 1.3 million more than that. Open Subtitles الصين بمفردها أنتجت ما يزيد عن ذلك بـ 1.3 مليون
    The four regular sessions and the special session reported upon produced 100 resolutions, 72 decisions and 3 presidential statements. UN وإن الدورات العادية الأربع والدورة الاستثنائية المشمولة بالتقرير أنتجت 100 قرار و 72 مقررا و 3 بيانات رئاسية.
    It also produced 278 television and radio shows on HIV prevention. UN كما أنتجت 278 برنامجاً تلفزيونياً وإذاعياً بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    To date, the information centres have produced information material on the United Nations in over 150 languages. UN وقد أنتجت مراكز الإعلام حتى الآن مواد إعلامية بشأن الأمم المتحدة بلغات تجاوز عددها 150 لغة.
    During the reporting period, UNifeed produced more than 800 stories. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 800 من هذه المواضيع.
    Those two neighbours, a mere 90 miles apart, have produced great scholars, scientists and global leaders. UN وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء.
    During the reporting period, UNifeed produced more than 600 stories. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنتجت يونيفيد ما يزيد على 600 عنصر إخباري.
    Consequently, States have generated data statistics of a varying nature and quality, which are often not internationally comparable. UN وبالتالي، أنتجت الدول بيانات وإحصائيات تتفاوت في طابعها وجودتها، وكثيرا ما تكون غير قابلة للمقارنة دوليا.
    Photos 25 and 26 Headstamps of post-embargo production ammunition found in the hands of JEM UN الصورتان 25 و 26: الأختام المدموغة على ذخائر أنتجت بعد الحظر عثر عليها لدى حركة العدل والمساواة
    Should drought conditions or pests adversely affect one crop, the other crops might produce some yield. UN فإذا أثرت ظروف الجفاف أو الأوبئة تأثيراً معاكساً على أحد المحاصيل، ربما أنتجت المحاصيل الأخرى بعض الغلة.
    Its rapid growth has stimulated technology innovations that have resulted in increased efficiency and productivity in the industry. UN كما حفز تطورها السريع الابتكارات التكنولوجية التي أنتجت زيادة في الكفاءة والإنتاجية بصناعة النقل الجوي.
    This is the famous Stone Forest the product of countless years of erosion producing a maze of deep gullets(ʳ¹Ü) and sharp-edged pinnacles(¼â¶¥) Open Subtitles هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة
    Finally, the new thematic trust funds yielded some $21.3 million in income in 2001. UN وأخيرا أنتجت الصناديق الإنمائية المواضيعية الجديدة دخلا يبلغ حوالي 21.3 مليون دولار في عام 2001.
    II). In total, 17,122 separate video clips were created in 2008. UN وإن المجموع الكلي لشرائط الفيديو القصيرة المنفصلة التي أنتجت في عام 2008، بلغ 122 17 شريطا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more