You seem like You haven't really dealt with this. | Open Subtitles | تَبْدو مثل أنت مَا تَعاملتَ مع هذا حقاً. |
You haven't sneezed at all since we got here. | Open Subtitles | أنت مَا عَطستَ مطلقاً منذ أن أصبحنَا هنا. |
Sue, You never let me explain about that night. | Open Subtitles | سو، أنت مَا تَركتَني أُوضّحُ حول ذلك الليلِ. |
You never came to the office when I was working there. | Open Subtitles | أنت مَا جِئتَ إلى المكتبِ عندما أنا كُنْتُ أَعْملُ هناك. |
You sure with all your life-saving efforts You didn't move her? | Open Subtitles | أنت متأكّد بكُلّ كَ الجُهود المنقذة للحياة أنت مَا حرّكَها؟ |
If you hadn't cut her off, she wouldn't have been so vindictive. | Open Subtitles | أنت مَا قَطعتَها، هي ما كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ حقودةَ جداً. |
You're never gonna be Alicia Keys or Norah Jones. | Open Subtitles | أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز. |
She's not exactly in her right mind, in case You haven't noticed. | Open Subtitles | هي لَيستْ بالضبط في عقلها السليمِ، في حالة، أنت مَا لاحظتَ. |
You haven't forgotten the last time we saw each other, have you? | Open Subtitles | أنت مَا نَسيتَ آخر مَرّة رَأينَا فيها بعضنا البعض، أليس كذلك؟ |
There are lots of places You haven't seen yet. | Open Subtitles | هناك قطع أماكنِ أنت مَا رَأيتَ لحد الآن. |
No, You haven't begun to understand, Frank, but that's okay. | Open Subtitles | لا، أنت مَا بَدأتَ فهم، فرانك، لكن ذلك بخيرُ. |
I'm sorry I thought we could be friends because the reality is You haven't changed at all. | Open Subtitles | أَنا آسفُ إعتقدتُ بأنّنا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ أصدقاءَ لأن الحقيقةَ أنت مَا تَغيّرتَ مطلقاً. |
In case You haven't noticed, I'm barely holding it together. | Open Subtitles | في حالة أنت مَا لاحظتَ، أَحْملُه بالكاد سوية. |
You were just trying to get into Jo's pants, where You never deserved to be in the first place. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ فقط مُحَاوَلَة لدُخُول ملابس جو الداخلية، حيث أنت مَا إستحققتَ لِكي تَكُونَ في المركز الأول. |
You never could get your hair right yourself. | Open Subtitles | أنت مَا يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ حقّ شَعركَ بنفسك. |
First of all, You never told me you were coming back. | Open Subtitles | أولاً، أنت مَا أخبرتَ ني أنت كُنْتَ تَرْجعُ. |
So, how come You never told us that before? | Open Subtitles | لذا، هكذا يَجيءُ أنت مَا أخبرتَنا الذي قبل ذلك؟ |
And maybe You didn't intend to kill him, but after you shot him, You never thought your sister would go down for it. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا أنت لَمْ إنوْ قَتْله، لكن بعد أن ضَربَه، أنت مَا فكّرتَ أختَكَ يَهْبطُ له. |
If she freezes up again at the wrong moment, are you gonna be sorry You didn't tell us? | Open Subtitles | إذا تُجمّدُ فوق ثانيةً في اللحظةِ الخاطئةِ، أنت سَتصْبَحُ آسفَ أنت مَا أخبرَنا؟ |
- Okay, so You didn't see him lift the body? | Open Subtitles | - موافقة، لذا أنت مَا رَآه مصعدَ الذي الجسمَ؟ |
I wouldn't have needed replacements if you hadn't deserted me. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سأَحتاجُ البدائلَ إذا أنت مَا هَجرتَني. |
And you still would be if you hadn't poisoned those nuns. | Open Subtitles | وأنت ما زِلتَ سَتَكُونُ إذا أنت مَا سمّمتَ أولئك الراهباتِ. |
You're never going back to what you left behind, Cameron. | Open Subtitles | أنت مَا عُدتَ إلى الذي تَركتَ وراء، كاميرون. |