"أنت واحدة" - Translation from Arabic to English

    • You're one
        
    • you one
        
    • You are one
        
    You're one of the gals from that French embassy. Open Subtitles أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية.
    You're one of the most popular girls in school. Open Subtitles أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة
    Yeah? Well, now You're one of them, so big smile! Open Subtitles حقاً، الآن أنت واحدة منهم فإبتسمي إبتسامة كبيرة
    So are you one of those girls who only dates famous writers? Open Subtitles إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟
    You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. Open Subtitles أنت واحدة من أصول مركز جيفرنسون الأكثر قيمة
    You're one of the brightest students I've ever had. Open Subtitles أنت واحدة من ألمع الطلاب الذي قابلتهم على الإطلاق
    You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. Open Subtitles أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال
    No. You're one of those a cappella girls, Open Subtitles لا , أنت واحدة من هؤلاء الفتيات اللذين يقدمون الغناء الصوتي
    Colleen, You're one of the strongest people I have ever met. Open Subtitles "كولين"، أنت واحدة من أقوى الناس الذين قابلتهم.
    You're one of the coven affiliated with the Strix. Open Subtitles أنت واحدة من معشر الساحرات المنتسب لـ (ستريكس).
    You're one of the best minds in criminology. Open Subtitles أنت واحدة من أفضل العقول في علم الجريمة
    it's still around, isn't it? You're one of them. Open Subtitles انها هنا اليس كذلك أنت واحدة منهم
    It's in our nature. You're one of us now. Open Subtitles إنها بطبيعتنا أنت واحدة منا الآن
    You're one of the highest-ranking female executives in television, which means you'll bring a different sensibility to the job. Open Subtitles أنت واحدة من أقوى النساء ...العاملات في التلفزيون مما يعني أنكِ ستنقلين... حساسية جديدة إلى المهنة
    Like it or not, You're one of us now. Open Subtitles أعجبك الأمر أو لا .. أنت واحدة منا الان
    You're one of the most ungenerous people I've ever met. Open Subtitles أنت واحدة من أشح الناس اللذين التقيتهم
    Are you one of those trained prevaricators, Erica? Open Subtitles هل أنت واحدة من أولائك العملاء المدربين الخواص يا إريكا؟
    Hi. Are you one of our new sales reps? Open Subtitles مرحباً، هل أنت واحدة من مندوبي المبيعات لدينا ؟
    It's just a novella. Are you one of those people who move their lips when they read? Open Subtitles إنها مجرد رواية هل أنت واحدة من هؤلاء الناس
    You are one of the worst candidates I've ever interviewed. Open Subtitles أنت واحدة من أسوأ المرشحين الذين قابلتهم
    You are one of the most brilliant lawyers I have ever met. Open Subtitles أنت واحدة من أبرع المحامين الذين قابلتهم في حياتي
    You are one of the revered final five, and as such,the cylons will listen to you. Open Subtitles أنت واحدة من الخمسة النهائيون , ولهذا سيصغى السيلونز لكِ , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more