You're one of the gals from that French embassy. | Open Subtitles | أنت واحدة من بنات من أن السفارة الفرنسية. |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
Yeah? Well, now You're one of them, so big smile! | Open Subtitles | حقاً، الآن أنت واحدة منهم فإبتسمي إبتسامة كبيرة |
So are you one of those girls who only dates famous writers? | Open Subtitles | إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟ |
You are one of the Jeffersonian's most valuable assets. | Open Subtitles | أنت واحدة من أصول مركز جيفرنسون الأكثر قيمة |
You're one of the brightest students I've ever had. | Open Subtitles | أنت واحدة من ألمع الطلاب الذي قابلتهم على الإطلاق |
You're one of those silent wistful children, glued to the shadows. | Open Subtitles | أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين ملتصقين بالظلال |
No. You're one of those a cappella girls, | Open Subtitles | لا , أنت واحدة من هؤلاء الفتيات اللذين يقدمون الغناء الصوتي |
Colleen, You're one of the strongest people I have ever met. | Open Subtitles | "كولين"، أنت واحدة من أقوى الناس الذين قابلتهم. |
You're one of the coven affiliated with the Strix. | Open Subtitles | أنت واحدة من معشر الساحرات المنتسب لـ (ستريكس). |
You're one of the best minds in criminology. | Open Subtitles | أنت واحدة من أفضل العقول في علم الجريمة |
it's still around, isn't it? You're one of them. | Open Subtitles | انها هنا اليس كذلك أنت واحدة منهم |
It's in our nature. You're one of us now. | Open Subtitles | إنها بطبيعتنا أنت واحدة منا الآن |
You're one of the highest-ranking female executives in television, which means you'll bring a different sensibility to the job. | Open Subtitles | أنت واحدة من أقوى النساء ...العاملات في التلفزيون مما يعني أنكِ ستنقلين... حساسية جديدة إلى المهنة |
Like it or not, You're one of us now. | Open Subtitles | أعجبك الأمر أو لا .. أنت واحدة منا الان |
You're one of the most ungenerous people I've ever met. | Open Subtitles | أنت واحدة من أشح الناس اللذين التقيتهم |
Are you one of those trained prevaricators, Erica? | Open Subtitles | هل أنت واحدة من أولائك العملاء المدربين الخواص يا إريكا؟ |
Hi. Are you one of our new sales reps? | Open Subtitles | مرحباً، هل أنت واحدة من مندوبي المبيعات لدينا ؟ |
It's just a novella. Are you one of those people who move their lips when they read? | Open Subtitles | إنها مجرد رواية هل أنت واحدة من هؤلاء الناس |
You are one of the worst candidates I've ever interviewed. | Open Subtitles | أنت واحدة من أسوأ المرشحين الذين قابلتهم |
You are one of the most brilliant lawyers I have ever met. | Open Subtitles | أنت واحدة من أبرع المحامين الذين قابلتهم في حياتي |
You are one of the revered final five, and as such,the cylons will listen to you. | Open Subtitles | أنت واحدة من الخمسة النهائيون , ولهذا سيصغى السيلونز لكِ , أليس كذلك؟ |