Most live in Africa or in parts of Asia, eking out lives of hardship on less than $1 a day. | UN | يعيش معظمهم في أفريقيا أو في أنحاء من آسيا، يتجرعون المشقات ليقتتوا بأقلَّ من دولارٍ واحدٍ في اليوم. |
Whilst there is economic growth in some parts of the developing world, there is still a need for development in others. | UN | فبينما يوجد نمو اقتصادي في بعض أنحاء من العالم النامي، لا تزال الحاجة ماسة إلى التنمية في أنحاء أخرى. |
Most live in Africa or in parts of Asia, eking out lives of hardship on less than $1 a day. | UN | يعيش معظمهم في أفريقيا أو في أنحاء من آسيا، يتجرعون المشقات ليقتتوا بأقلَّ من دولارٍ واحدٍ في اليوم. |
A beneficial effect could be expected as currently unknown production and use in parts of the world would cease. | UN | ويمكن توقع حدوث تأثير نافع حيث سيتوقف الإنتاج والاستخدام غير المعروفين في أنحاء من العالم. |
In some parts of Caicedo, Putumayo, FARC-EP had threatened to start recruiting children in the area at the end of February. | UN | وفي بعض أنحاء من كايسيدو، بوتومايو، هددت القوات الثورية ببدء حملة تجنيد للأطفال في المنطقة في نهاية شهر شباط/فبراير. |
In addition, the knowledge base and techniques of specialists in parts of the region cannot meet the requirements of upto-date administration. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قاعدة معارف وتقنيات الأخصائيين في أنحاء من الإقليم لا تستوفي متطلبات الإدارة الحديثة. |
Noting also with concern that the humanitarian and security situation remains fragile in several parts of Somalia, including Mogadishu, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أيضاً أن الحالة الإنسانية والأمنية لا تزال هشة في عدة أنحاء من الصومال، بما فيها مقديشيو، |
It is now advancing rapidly in parts of Asia, and we are sure it will soon grow in some other parts of the world. | UN | وهي تحرز اﻵن تقدما سريعا في أنحاء من آسيا، ونحن على ثقة من أنها ستنمو سريعا في أنحاء أخرى من العالم. |
This year we have also experienced very severe natural disasters in several parts of the world. | UN | وقد منينا في هذا العام أيضا بكوارث طبيعية قاسية جدا، في عدة أنحاء من العالم. |
In many parts of the world there are gross violations of children’s rights. | UN | وفي عدة أنحاء من العالم ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل. |
While disarmament marks time, discord is rampant in the form of armed conflicts, disputes and tensions between and within States in many parts of the globe. | UN | ولئن كان نزع السلاح يراوح مكانه، فإن الخلافات محتدمة في شكل صراعات مسلحة ومنازعات وتوترات بين الدول وداخلها في عدة أنحاء من العالم. |
This means of communication enables UNIDIR to publish in electronic format and reach some parts of the world that hitherto have been difficult to access. | UN | وتسمح وسيلة الاتصال هذه للمعهد بالنشر في شكل الكتروني وببلوغ بعض أنحاء من العالم كان من الصعب الوصول اليها حتى اﻵن. |
While conflict continues mainly in and around Mogadishu, several parts of the country fall outside the factions' control. | UN | وفي حين لا يزال النزاع متواصلاً أساساً في مقديشو وحواليها فإن عدة أنحاء من البلاد خارجة عن سيطرة الفصائل. |
33. Cholera and diarrhoea are reported in several parts of Somalia. | UN | ٣٣- وأفيد بتفشي الكوليرا واﻹسهال في عدة أنحاء من الصومال. |
Similar trends are also noted in Aruba and in parts of the Netherlands Antilles. | UN | وتلاحظ أيضاً اتجاهات مماثلة في آروبا وفي أنحاء من جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Mules are gaining popularity in parts of Africa and South America. | UN | وتكتسب البغال شعبية في أنحاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
Harvesting was totally prohibited in sacred groves, and sacred trees were exempt from felling in parts of Africa and the Indian sub-continent. | UN | وكان الحصاد محظوراً تماماً في الغيضات المقدسة وكانت الأشجار المقدسة مستثناة من القطع في أنحاء من أفريقيا وشبه الجزيرة الهندية. |
In parts of Somalia, Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo, violence continued to drive people from their homes. | UN | وفي أنحاء من الصومال وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية، استمر العنف في حمل الناس على مغادرة مساكنهم. |
Recognizing the challenges facing Afghanistan with regard to the security situation in parts of the country, | UN | وإدراكا منه للتحديات التي تواجهها أفغانستان فيما يتصل بالحالة الأمنية في أنحاء من البلد، |
Recognizing the challenges facing Afghanistan with regard to the security situation in parts of the country, | UN | وإدراكا منه للتحديات التي تواجهها أفغانستان فيما يتصل بالحالة الأمنية في أنحاء من البلد، |