"أندم على" - Translation from Arabic to English

    • regret
        
    • regrets
        
    • regretted
        
    • regretting
        
    I regret my pledge to her uncle to chaperone her around Paris. Open Subtitles أندم على تعهدي لعمها .بأن أكون رفيقتها في كل أنحاء باريس
    I regret the things I didn't do for it. Open Subtitles أندم على الأشياء التي لم أفعلها من أجلها
    And now I regret ever believing a thing he told me. Open Subtitles و الأن أنا أندم على تصديق أي شيء أخبرني به.
    Don't make me regret marrying outside the big top. Open Subtitles لا تجعلني أندم على الزواج من خارج السيرك.
    I will have no regrets. You... are not taking my house. Not without a fight. Open Subtitles ولن أندم على شيء ولن تنالوا مركزي ليس بدون قتال
    Makes me regret calling girls pigs all my life. Open Subtitles يجعلني أندم على منادات الفتيات خنزيرات طوال حياتي
    Okay, I know I'm going to regret this, but... why? Open Subtitles أنا أعلم بأني قد أندم على ذلك ولكن لماذ؟
    Only to say that we had a lifestyle when we were together and I - regret both of those things very deeply. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً
    Anyway I don't regret a thing. I'd sell up again tomorrow. Open Subtitles على أي حال، أنا لن أندم على شيء سآتي غداً
    I hope I won't regret giving youall the land and rents left me by four husbands before you? Open Subtitles آمل ألا أندم على أعطائك كل الأراضي و الإيجارات التي تُركت لي من أزواجي الأربعة قبلك
    I don't regret the 18 years I was married to Nancy. Open Subtitles لم أندم على الثمانية عشر عاماً التى قضيتها كزوج لنانسى
    Don't make me regret telling you who I really am. Open Subtitles لا تجعليني أندم على قولي لكِ حقيقة من أكون
    Don't make me regret working for people in their 50s. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    If Seydou Diarra's appointment can bring us peace in Côte d'Ivoire, I do not regret having appointed him. UN فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه.
    If I followed you to d.C., I'd regret losing this opportunity. Open Subtitles لسوف أندم على إضاعة هذه الفرصة ، ما إذا لحقت بك إلى العاصمة
    I regret no injury sustained in the service of my King. Open Subtitles لا أندم على إصابة تعرضت إليها أثناء خدمتي لملكي
    I regret nothing. I'm going to get coffee. Open Subtitles أنا لا أندم على شئ, انا ذاهب لاحضار القهوه
    I have made a decision based on all those things... and I do not regret my decision. Open Subtitles لقد اتخذت قراري مع أخذ كل تلك الأشياء بعين الإعتبار و أنا لا أندم على قراراتي
    I will do my best to make this go away, but do not make me regret going out on a limb for you. Open Subtitles واضح؟ سأفعل ما بوسعي لمحو هذا. ولكن لا تجعلني أندم على التضحية من أجلك.
    Yeah. Almost half my life, but no regrets. Open Subtitles أجل أكثر من نصف عمري تقريبا, و لكنني لا أندم على شيء
    I couldn't bring myself to go in. I've regretted it every day since. Open Subtitles لم أقوى على الدخول، أندم على ذلك اليوم كل يوم
    Kept looking ahead, not regretting what got left behind. Open Subtitles إستمريت بالنظر إلى الأمام ولا أندم على ما فاتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more