"أنشئت بموجب" - Translation from Arabic to English

    • established under
        
    • established by
        
    • created by
        
    • created under
        
    • established pursuant
        
    • set up under
        
    • set up by
        
    • established in line with
        
    • organised according
        
    • established in accordance with
        
    The Secretariat which was established under the Statute is to become the Secretariat of the Forum and is to henceforth operate under the Charter. UN وتصبح الأمانة التي أنشئت بموجب النظام الأساسي هي أمانة المنتدى وتعمل بموجب الميثاق اعتبارا من ذلك التاريخ.
    The Operation also continued to support and build the capacity of the institutions established under the Darfur Peace Agreement. UN وواصلت العملية المختلطة كذلك دعم المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق سلام دارفور وبناء قدراتها.
    :: 3 meetings of the Follow-up Committee established by the Greentree Agreement UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري
    The Military Staff Committee, established by Article 47 of the Charter, is the only subsidiary body of the Council named in the Charter. UN ولجنة الأركان العسكرية، التي أنشئت بموجب المادة 47 من الميثاق، هي الهيئة الفرعية الوحيدة للمجلس المذكورة في الميثاق.
    The International Tribunal for the Law of the Sea, one of the institutions created by UNCLOS for the peaceful settlement of disputes, commemorates its tenth anniversary this year. UN إن المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي إحدى المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيسها.
    Please clarify the role of the Institute with respect to the coordination mechanisms created under these laws. UN ويُرجى توضيح دور المعهد فيما يتعلق بآليات التنسيق التي أنشئت بموجب هذين القانونين.
    In this regard, we note that our region is part of a nuclear-weapon-free zone, established under the Treaty of Tlatelolco in 1967. UN وفي هذا الصدد، ننوه إلى أن منطقتنا جزء من منطقة خالية من الأسلحة النووية، أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو في عام 1967.
    Legal aid commissions are independent statutory bodies established under state and territory legislation. UN ولجان المعونة القانونية هي هيئات قانونية مستقلة أنشئت بموجب تشريعات الولايات والأقاليم.
    The Tuvalu Media Corporation is a corporate entity established under the Tuvalu Media Corporation Act 1999. UN وشركة توفالو للإعلام كيان مسجل كشركة أنشئت بموجب قانون شركات وسائط الإعلام في توفالو لعام 1999.
    On 8 April this year, Uganda hosted an important meeting of the Political Committee established under the Agreement. UN وفي 8 نيسان/أبريل من هذه السنة، استضافت أوغندا اجتماعا هاما للجنة السياسية التي أنشئت بموجب الاتفاق.
    1997-2000 Member of the Human Rights Committee, established under the International Covenant on Civil and Political Rights UN 1997-2000 عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The main reason preventing Cuba from becoming a party to the Agreement is our concern over the mechanism of visits and inspections on board fishing vessels, established under Articles 21 and 22 of that instrument. UN والسبب الرئيسي الذي يمنع كوبا من أن تصبح طرفا في الاتفاق هو قلقنا إزاء آلية الزيارات وعمليات التفتيش على متن سفن الصيد، والتي أنشئت بموجب المادتين 21 و 22 من ذلك الصك.
    The Military Staff Committee, established by Article 47 of the Charter, is the only subsidiary body of the Council named in the Charter. UN ولجنة الأركان العسكرية، التي أنشئت بموجب المادة 47 من الميثاق، هي الهيئة الفرعية الوحيدة للمجلس المذكورة في الميثاق.
    The Bosnia War Crimes Chamber is a special chamber within the national jurisdiction of Bosnia, established by national law. UN أما دائرة جرائم الحرب في البوسنة، فهي دائرة خاصة تدخل ضمن الولاية الوطنية للبوسنة، وقد أنشئت بموجب القانون الوطني.
    ICC, a court established by a multilateral treaty, has jurisdiction based on the principle of complementarity. UN ولدى المحكمة الجنائية الدولية، وهي محكمة أنشئت بموجب معاهدة متعددة الأطراف، ولاية قضائية على أساس مبدأ التكامل.
    It also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون.
    It also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون.
    The OECD is an international intergovernmental organization established by a 1960 Convention and based in Paris. UN ومنظمة التعــاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منظمــة حكوميــة دولية أنشئت بموجب اتفاقية في عام ١٩٦٠، ومقرها باريس.
    The Commission created by the Convention is due to hold its inaugural meeting next month. UN وستعقد اللجنة، التي أنشئت بموجب الاتفاقية، أول اجتماع لها في الشهر القادم.
    An additional P-4 post, created under the same resolution, is also proposed for abolishment (see table 5). UN ويقترح أيضاً إلغاء وظيفة أخرى برتبة ف-4 أنشئت بموجب القرار ذاته (انظر الجدول 5 أدناه).
    This can be done through the individual complaints procedures established pursuant to several human rights treaties, including the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويمكن القيام بذلك من خلال إجراءات الشكاوى الفردية التي أنشئت بموجب عدة معاهدات لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The main structures set up under the National Peace Accord are: UN والهيئات الرئيسية التي أنشئت بموجب اتفاق السلم الوطني هي :
    set up by Statute with responsibilities for development of Uganda Law, and conduct training courses for lawyers, law enforcement officials and magistrates. UN وهو مؤسسة البحوث واﻹصلاح القانوني الرائدة في أوغندا، وقد أنشئت بموجب قانون وخولت مسؤوليات تطوير القانون اﻷوغندي، وتنظيم دورات تدريبية للمحامين، وموظفي إنفاذ القانون والقضاة.
    The Committee is a group of government-designated experts established in line with Article 18 of the Convention, which evaluates candidate chemicals and severely hazardous pesticide formulations for possible inclusion in Annex III of the Convention. UN وهذه اللجنة هي عبارة عن فريق من الخبراء المعينين حكومياً أنشئت بموجب المادة 18 من الاتفاقية ومهمتها تقييم المواد الكيميائية المرشحة وتركيبات مبيد آفات شديد الخطورة لاحتمال إدراجها في المرفق الثالث بالاتفاقية.
    Fugro-McClelland Limited ( " Fugro-McClelland " ) is a company organised according to the laws of the United Kingdom. UN 298- إن شركة " فوغرو - ماكليلاند " (Fugro-McClelland Limited) هي شركة أنشئت بموجب قوانين المملكة المتحدة.
    At the regional level the Sri Lanka-based Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) is yet another example of an institution established in accordance with the Convention well before its entry into force. UN وعلى المستوى اﻹقليمي إن مؤسسة التعاون للشؤون البحرية في المحيط الهندي التي تتخذ سري لانكا مركزا لها مثال آخر على المؤسسة التي أنشئت بموجب الاتفاقية قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more