"أنشطة مجلس" - Translation from Arabic to English

    • activities of the Council
        
    • Council activities
        
    • activities of the Board
        
    • Council of
        
    • Council activity
        
    • Board activities
        
    • the activities of the
        
    • Board activity
        
    • those of the
        
    Current activities of the Council of Europe in the field of combating racism and intolerance. UN أنشطة مجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    It provides a guide to the activities of the Council in a concise manner. UN وهو يوفر دليلا عن أنشطة مجلس الأمن بأسلوب مختصر.
    We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. UN ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية.
    UNOG Staff Coordinating Council activities UN أنشطة مجلس تنسيق موظفي مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Such duplication might indeed impair the completion of the activities of the Board of Auditors. UN وأشار إلى أن هذه الازدواجية قد تضر فعلا باكتمال أنشطة مجلس مراجعي الحسابات.
    There is a strict separation of the administrative activities and the judicial functions of the Council of State. UN ويوجد فصل تام بين أنشطة مجلس الدولة الإدارية ووظائفه القانونية.
    That interaction has become a model of transparency that should serve as an example in other areas of Security Council activity. UN وقد أصبح ذلك التفاعل نموذجا للشفافية والتي ينبغي أن تُتخذ قدوة في مجالات أنشطة مجلس الأمن الأخرى.
    However, the two roads built into their area partly run above the 300 metre mark, which shows that such areas are well within the reach of Board activities. UN ولكن الطريقين اللذين شيدا في منطقتهم يمران جزئيا فوق علامة اﻟ ٣٠٠ متر، مما يظهر أن مثل تلك المناطق تقع إلى حد كبير في متناول أنشطة مجلس اﻷحراج المركزي.
    It also welcomed the steps taken to deal with additional workload arising from the activities of the Human Rights Council. UN وأعرب كذلك عن ترحيب اللجنة بالخطوات المتخذة لمعالجة عبء العمل الإضافي الناجم عن أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    The programme calls for an improvement of the laws governing the activities of the Council of Justice. UN ويدعو البرنامج إلى تحسين القوانين التي تنظم أنشطة مجلس القضاء.
    The Association also participates in the activities of the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وتشارك الرابطة أيضا في أنشطة مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    For that purpose, appropriate provision should continue to be made in the programme of activities of the Council of Europe, in particular to enable the participation of all member States and observer States in such activities. UN ولهذا الغرض، ينبغي مواصلة اتخاذ الترتيبات المناسبة في برنامج أنشطة مجلس أوروبا، ولا سيما لتمكين جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة من المشاركة في تلك الأنشطة.
    The European Committee for the Prevention of Torture, which is one of the most important activities of the Council of Europe, looks forward to working with the United Nations subcommittee that we set up as a result of the adoption of the protocol. UN وتتطلع اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب، التي هي أحد أهم أنشطة مجلس أوروبا، إلى العمل مع لجنة الأمم المتحدة الفرعية التي أقمناها نتيجة لاعتماد البروتوكول.
    Recalling the work carried out by other international and regional organizations in this field, including the activities of the Council of Europe, the European Community, the Organisation for Economic Cooperation and Development and the Organization of American States, UN وإذ تشير إلى اﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى في هذا الميدان، وكذلك أنشطة مجلس أوروبا والجماعة اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الدول اﻷمريكية،
    The situation might deteriorate further in the coming biennium, in view of the increase in the number of world conferences and the expected high level of Security Council activities in peace-keeping operations. UN ويحتمل أن يتدهور الوضع الى أسوأ من ذلك في فترة السنتين المقبلة، نظرا للزيادة في عدد المؤتمرات العالمية والارتفاع المتوقع في أنشطة مجلس اﻷمن في عمليات حفظ السلم.
    It should be noted, however, that with regard to the conference-servicing and information-servicing capacity of the United Nations Office at Geneva, the continuing and growing call for servicing of Human Rights Council activities places considerable strain on the capacity of the Office. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لقدرات مكتب الأمم المتحدة في جنيف في مجالي خدمة المؤتمرات والخدمات الإعلامية، فإن الزيادة المستمرة في طلب تزويد أنشطة مجلس حقوق الإنسان بالخدمات يشكّل إجهادا لا يُستهان به لقدرات المكتب.
    B. Human Rights Council activities 4 - 5 3 UN باء - أنشطة مجلس حقوق الإنسان 4-5 3
    II. activities of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture . 19 UN أنشطة مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    The activities of the Board of Auditors thus provided an essential mechanism for external financial and administrative control and helped to uncover cases of the misuse or negligent use of resources. UN وهكذا فإن أنشطة مجلس مراجعي الحسابات تتيح آلية أساسية للمراقبة المالية واﻹدارية الخارجية وتساعد في الكشف عن الاستخدام السيئ أو المتهاون للموارد.
    At the same time, the new international environment and the marked expansion in the level and scope of Security Council activity call for the reform of its membership, procedure and working methods, towards a more efficient, representative and open body. UN وفي نفس الوقت، تتطلب البيئة الدولية الجديدة، والتوسع الملحوظ في مستوى ونطاق أنشطة مجلس اﻷمن إصلاح عضويته وإجراءاته وأساليب عمله، لكي يصبح هيئة أكثر كفاءة وتمثيلا وانفتاحا.
    47. During phase 1 of the expansion, the Registrar and administrative support for Award Review Board activities will continue to be accommodated within the existing staffing resources of the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts. UN 47 - وخلال مرحلة التوسيع الأولى، ستستمر تغطية الدعم المقدم من أمين السجل والدعم الإداري إلى أنشطة مجلس استعراض إرساء العقود من خلال الاستفادة بموارد الموظفين الموجودة في أمانة لجنة المقر للعقود.
    Nevertheless, that should not affect the document's authority in guiding the activities of the Security Council with respect to the introduction and implementation of sanctions. UN إلا أن ذلك ينبغي ألا يؤثر على سلطة الوثيقة في توجيه أنشطة مجلس الأمن فيما يتعلق بتوقيع وتنفيذ العقوبات.
    They further contend that if it is true, as claimed by the State party, that highlands (above 300 metres) are in practice free of Board activity, then their herding area should remain untouched. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يزعمون أنه إذا كانت المرتفعات )فوق ٣٠٠ متر( خالية عمليا من أنشطة مجلس اﻷحراج المركزي كما تدعي الدولة الطرف، فلا بد لمنطقة رعيهم أن تبقى دون مساس.
    It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. UN وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more