"أنشطتهما" - Translation from Arabic to English

    • their activities
        
    • activities of
        
    • of activities
        
    • its activities
        
    • their respective activities
        
    • of their
        
    • their work
        
    • activities by
        
    • the activities
        
    • their operations
        
    their activities were reportedly strictly limited to defending the farmers. UN واقتصرت أنشطتهما تحديداً، حسبما ذُكر، على الدفاع عن المزارعين.
    Both national assessments will be closely coordinated and share collection responsibilities for data common to their activities. UN ويجري التنسيق عن كثب بين عمليتي التقييم الوطنيتين وتقاسم مسؤوليات جمع البيانات المشتركة بين أنشطتهما.
    The organizations also exchange project-related information on their activities. UN وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما.
    Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما.
    Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما.
    their activities include regularly monitoring the investment climate and drafting proposals and recommendations for its further improvement. UN وتشمل أنشطتهما رصد مناخ الاستثمار بانتظام وصياغة مقترحات وتوصيات لزيادة تحسينه.
    She was curious to know whether victims had the freedom to choose between them and to what extent the two institutions coordinated their activities or divided their responsibilities. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت تتوافر للضحايا حرية الاختيار بين هاتين المؤسستين وإلى أي مدى تنسقان أنشطتهما أو تقسمان المسؤوليات فيما بينهما.
    The Group and UNODC were urged to become more active in coordinating their activities. UN وحُثَّ الفريق والمكتب على إبداء مزيد من النشاط في تنسيق أنشطتهما.
    their activities consist of exporting road tires and second-hand cars from Belgium to Mali. UN وتشمل أنشطتهما تصدير إطارات الطرق والسيارات المستعملة من بلجيكا إلى مالي.
    Both surveys were submitted to the ILO headquarters in Geneva and its Subregional Office in Moscow for subsequent use in their activities. UN وقُدم كلا الاستقصاءين إلى مقر منظمة العمل الدولية في جنيف ومكتبها دون الإقليمي في موسكو لاستخدامهما لاحقا في أنشطتهما.
    A number of Iraqi leaders requested UNAMI and United Nations organizations to continue to increase their activities throughout the country. UN وطلب عدد من الزعماء العراقيين إلى البعثة ومؤسسات الأمم المتحدة مواصلة زيادة أنشطتهما في جميع أنحاء البلد.
    They cannot receive contributions from interested Governments and their activities are funded through regular budget resources only. UN ولا يجوز لهما تلقي تبرعات من الحكومات ذات المصلحة، ويتم تمويل أنشطتهما من موارد الميزانية العادية فقط.
    The Mechanism has conveyed its concern about their activities to the authorities of the two countries. UN وقد أعربت الآلية إلى سلطات البلدين عن قلقها إزاء أنشطتهما.
    Both organizations keep each other informed of their activities through regular exchanges of information. UN وكلتا المنظمتين تبقيان بعضهما على اطلاع على أنشطتهما عن طريق تبادل المعلومات بانتظام.
    They approved a 10-point action plan and established a formal working group through which they will continue their activities. UN ووافقا على خطة عمل من 10 بنود، وأنشآ فريقا عاملا رسميا لمواصلة أنشطتهما من خلاله.
    Moreover, it welcomes the presentations made by UNDP and the World Bank on their activities in this field. UN وفضلا عن ذلك، يرحب الفريق بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن أنشطتهما في هذا المجال.
    This situation results from an increase in their activities and full assessment for them as of 1998. UN وهذا الوضع ناتج عن الزيادة في أنشطتهما وتقرير أنصبة كاملة لهما بدءا بعام ١٩٩٨.
    We look forward to a report on their activities later in the year. UN ونحــن نتطلــع إلى تقريــر بشأن أنشطتهما في أواخر العام.
    The activities of those branches share common elements. UN ويتشاطر هذان الفرعان عناصر مشتركة في أنشطتهما.
    The legislation does not define a certain system of information exchange and coordination of activities between the above-mentioned two bodies. UN ولا تنص التشريعات على اتباع نظام معين لتبادل المعلومات بين هاتين الهيئتين أو تنسيق أنشطتهما.
    General Trust Fund to Provide Support to the Global Environment Monitoring Sys/Water Programming Office and to Promote its activities UN الصندوق الاستئماني العام لدعم النظام العالمي للرصد البيئي/مكتب برامج المياه ولتشجيع أنشطتهما
    At present, Member States attend conferences, meetings and panels organized by both movements and contribute financially to their respective activities. UN فالدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحضر كلا المؤتمرين واجتماعاتهما الخاصة واجتماعات أفرقتها وتساهم مالياً في أنشطتهما.
    Both forces continued efforts to enhance the efficiency of their coordinated activities. UN ويواصلان بذل الجهود من أجل تعزيز فعالية أنشطتهما.
    She suggested several guidelines that would increase the impact of their work as well as the coverage of their activities by the media: UN واقترحت مبادئ توجيهية عديدة من شأنها زيادة أثر أعمالهما وكذلك تغطية أنشطتهما من قِبَل وسائل الإعلام:
    Six months previously, the Under-Secretary-General had told the Committee that the functioning of the two Tribunals was at risk and that the Secretariat had decided to freeze recruitment and downsize their operations. UN وقبل ستة أشهر، أوضحت وكيلة الأمين العام للجنة أن عمل المحكمتين معرض للخطر وأن الأمانة العامة قد قررت تجميد التوظيف بهما وقلصت من أنشطتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more