Specialized agencies have assessed contributions or a regular budget which is supplemented by " extrabudgetary resources " . | UN | ولدى الوكالات المتخصصة أنصبة مقررة أو ميزانية عادية تُستكمل بـ ' ' موارد خارجة عن الميزانية``. |
Specialized agencies have assessed contributions or a regular budget which is supplemented by " extrabudgetary resources " . | UN | ولدى الوكالات المتخصصة أنصبة مقررة أو ميزانية عادية تكملها ' ' موارد خارجة عن الميزانية``. |
All Member States had a solemn obligation to pay their assessed contributions and to eliminate all arrears without conditions. | UN | وقال إن على جميع الدول الأعضاء التزاما رسميا بسداد ما عليها من أنصبة مقررة وتصفية جميع متأخراتها بدون شروط. |
It was also a better alternative to a new assessment, as it involved funds that had already been assessed and paid and were available. | UN | وقال إن ذلك يعد بديلا أفضل أيضا من تحديد أنصبة مقررة جديدة، لأنه ينطوي على أموال قسمت بالفعل كأنصبة وسددت وأصبحت متاحة. |
His delegation wished to see a scale of assessments that reflected the new realities. | UN | وقال إن وفد بلده يرغب في رؤية جدول أنصبة مقررة يعكس الوقائع الجديد. |
New assessments of just under $1.5 billion had been issued by that date. | UN | فقد صدرت بحلول ذلك التاريخ أنصبة مقررة جديدة تقل بدرجة طفيفة عن 1.5 بليون دولار. |
The imposition of conditions for the payment of assessed contributions was unacceptable, as it violated the letter and spirit of the Charter. | UN | وهو يرى أن فرض شروط على دفع أنصبة مقررة غير مقبول إذ ينتهك الميثاق نصا وروحا. |
He expressed deep concern at the apparent trend away from financing new peacekeeping operations by means of assessed contributions. | UN | وأعرب عن قلقه العميق مما يبدو من اتجاه صوب الابتعاد عن نظام تمويل عمليات حفظ السلام الجديدة بواسطة أنصبة مقررة. |
The idea of assessed contributions by the donors to United Nations country teams merited serious consideration. | UN | إذ أن فكرة تحديد أنصبة مقررة تقدم من جانب المانحين إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية تستوجب النظر الجاد. |
If the General Assembly endorsed those recommendations, the project would be completed without additional assessed contributions by Member States. | UN | وإذا أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات، سيكتمل المشروع دون أن تتحمل الدول الأعضاء أنصبة مقررة إضافية. |
38. The Joint Command shall be financed by means of assessed contributions from the States participating in the peace-keeping operation. | UN | ٣٨ - يتم تمويل القيادة المشتركة عن طريق أنصبة مقررة تحصل من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام. |
UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation and other services. | UN | والمكتب منظمة ذاتية التمويل، إذ أنه لا يتلقى أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء، ويعتمد على الإيرادات التي يكسبها من تنفيذ المشاريع وتقديم الخدمات الأخرى. |
UNOPS is a self-financing organization without any assessed contributions from Member States and relies on the revenue that it earns from project implementation, transactional and advisory services. | UN | والمكتب هو منظمة ذات تمويل ذاتي دون أي أنصبة مقررة من الدول الأعضاء وهو يعتمد على الإيرادات التي يحصلها من تنفيذ المشاريع، والخدمات الخاصة بالمعاملات، والخدمات الاستشارية. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقسم المبلغ إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسم مجموع المبلغ إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
The total amount has been assessed on Member States. | UN | وقُسم المبلغ الكلي إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء. |
The only way to overcome the chronic financial crisis was to adopt a new scale of assessments that would streamline the system for the apportionment of expenses. | UN | وأكد أن الطريقة الوحيدة للتغلب على اﻷزمة المالية المزمنة هي اعتماد جدول أنصبة مقررة جديد يبسط نظام قسمة النفقات. |
One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. | UN | واقترح أحد الممثلين استخدام جدول أنصبة مقررة يراعي الأوضاع الاقتصادية والإنمائية للأطراف بصورة أفضل. |
New assessments of just under $3.4 billion had been issued by that date. | UN | فقد صدرت بحلول ذلك التاريخ أنصبة مقررة جديدة تقل بدرجة طفيفة عن 3.4 بليون دولار. |
We will actively participate in concerted efforts to adopt a more equitable scale of assessment at this session. | UN | وسنشارك مشاركة ناشطة في الجهود المشتركة التي تبذل في سبيل اعتماد جدول أنصبة مقررة أكثر إنصافا في هذه الدورة. |
assessments for the International Residual Mechanism for the Criminal Tribunals were issued for the first time in 2012. | UN | وقد صدرت أنصبة مقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لأول مرة في عام 2012. |
An assessed contribution of 0.5 per cent to 1 per cent of developed countries' GDP would yield $200 billion to $400 billion for such purposes. | UN | ومن شأن فرض أنصبة مقررة بنسبة تتراوح من 0.5 في المائة إلى 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو أن تعود بمبلغ يتراوح من 200 مليون إلى 400 مليون دولار لهذه الأغراض. |
The resolution could contain a single amount to be appropriated and assessed on Member States, with each operation constituting a section, as is the case for the regular budget. | UN | ويمكن أن يتضمن القرار اعتماد مبلغ واحد يقسم إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء، مع تخصيص باب مستقل لكل بعثة على غرار المتبع في الميزانية العادية. |
The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. | UN | وتخضع قسمة هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة لقرار مجلس الأمن تمديدَ ولاية البعثة. |
The accounts in the present volume consist of 23 statements with related schedules and notes covering all peace-keeping operations funded by individual assessments and the Peace-keeping Reserve Fund. | UN | وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ٢٣ بيانا مع ما يتصل بها من جداول وملاحظات تشمل جميع عمليات حفظ السلم الممولة من أنصبة مقررة فردية وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم. |
Of that amount, approximately $12.2 million will be assessed on Member States. | UN | ومن ذلك المبلغ سيقسم نحو ١٢,٢ مليون دولار على الدول اﻷعضاء في صورة أنصبة مقررة. |