May I also join previous speakers in congratulating Tuvalu on its admission as the newest Member of the United Nations. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة توفالو على قبولها كأحدث عضو في الأمم المتحدة. |
In conclusion, we would like to join all previous speakers in paying a special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. | UN | ختاما، أود أن أنضم إلى كل مَن سبقني من المتكلمين في الإعراب عن إشادة خاصة بالسفير الراحل أرفيد باردو من مالطة. |
I'd rather join the Indians, than stay with this madman . | Open Subtitles | أفضّل أن أنضم إلى الهنود .عن الإقامة مع هذا المجنون |
In conclusion, I wish to join with all to banish the age-old cliché that the future belongs to the young. | UN | وفي الختام أود أن أنضم إلى الجميع في إزالة العبارات القديمة التي تتردد كثيرا ومفادها أن المستقبل ملك للشباب. |
I join in that call as President of Costa Rica and as a citizen of Central America. | UN | وأنني أنضم إلى ذلك النداء بوصفي رئيسة لكوستاريكا ومواطنة من أمريكا الوسطى. |
I join with colleagues who have commended Ambassador Ali of Malaysia for his sterling leadership of the Economic and Social Council. | UN | أنضم إلى الزملاء الذين أشادوا بالسفير علي، ممثل ماليزيا لقيادته الفذة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I would also like to join those who have acknowledged and expressed thanks for the dedicated participation of Ambassador Tarui and Ambassador Landman. | UN | وأود أيضاً أن أنضم إلى الذين أعربوا عن تقديرهم وشكرهم للمشاركة المخلصة التي اضطلع بها السفير تاروي والسفير لاندمان. |
I would also like to join our colleagues in thanking Mr. Evans for gracing us with his presence today and his presentation of a tour d'horizon of the Commission. | UN | كما أود أن أنضم إلى زملائي في تقديم الشكر للسيد إيفانز على تشريفنا بحضوره اليوم وعلى استعراضه لأعمال اللجنة. |
I also want to join others in wishing Ambassador Martabit the best in his new life. | UN | كما أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن أخلص التمنيات للسفير مارتبيت في حياته الجديدة. |
I would also like to join others in paying tribute to departing Ambassadors for their contribution to the CD during the time that they have been here. | UN | وأود أيضاً أن أنضم إلى آخرين للإشادة بالسفيرين المغادرين لما أسهما به في المؤتمر وقت وجودهما هنا. |
I would also like to join in the unanimous praise for the Chinese presidency of last month. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى ما أعرب عنه بالإجماع من الثناء على رئاسة المجلس الصينية في الشهر الماضي. |
I also wish to join all those who have congratulated two distinguished deputies as they leave. | UN | كما أود أن أنضم إلى جميع من قدموا التهاني إلى نائبَي ممثلَين مرموقين وهما يغادراننا. |
I should also like to join previous colleagues who have spoken about Mr. Larson. | UN | كما أود أن أنضم إلى من سبقني من الزملاء الذين تكلموا عن السيد لارسون. |
I must join my Caribbean Community (CARICOM) colleagues in lamenting the blatant and persistent misuse of the Caribbean Sea as a trans-shipment route for hazardous wastes. | UN | لا بد لي من أن أنضم إلى زملائي في الجماعة الكاريبية في ندب إساءة الاستخدام الفظة والمستمرة لبحر الكاريبي كطريق لنقل النفايات الخطرة. |
Here I join those who have called for strict adherence to the rules governing deployment in situations of conflict. | UN | وهنا أنضم إلى الذين نادوا بالتزام دقيق بالقواعد التي تحكم نشر القوات في حالات الصراع. |
Let me first join other delegations in congratulating Mr. Mernier and other members of the Bureau on their election. | UN | اسمحوا لي أولا أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى في تهنئة السيد ميرنيه وسائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم. |
I also would like to join my colleagues who expressed their good wishes to Ambassador Sánchez Arnau, who is leaving Geneva soon. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى زملائي الذين أعربوا عن أمنياتهم الطيبة للسيد السفير سانشيز آرنو الذي سيغادر جنيف قريبا. |
I would also like to join the previous speakers in welcoming the Ambassadors of Romania and Kenya to the CD and to say goodbye to the Ambassador of Slovakia. | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا. |
Before I conclude, Mr. President, I wish to associate myself with the statement you made concerning our great colleague, the Ambassador of Brazil. | UN | وقبل الختام، أود، سيدي الرئيس، أن أنضم إلى البيان الذي أدليتم به بشأن زميلنا العظيم، سفير البرازيل. |
In training as a neurosurgeon before joining the Indian Foreign Service in 1994. | UN | وكنت أتدرب على جراحة الأعصاب قبل أن أنضم إلى السلك الدبلوماسي الهندي في عام 1994. |
He joined a resistance cell through a-a teacher at his school, and they were caught going under the wall. | Open Subtitles | لقد أنضم إلى أحد جيوب المقاومة من خلال مـُعلم له في المدرسة قـُـبض عليهم وهم يحاولون الفرار تحت الجدار |
I put myself in your royal hands as an ally. | Open Subtitles | أنا أنضم إلى صفوفكم كحليف |