"أنفاق" - Translation from Arabic to English

    • tunnels
        
    • tunnel
        
    • underground
        
    • subways
        
    • tunnelling
        
    • a subway
        
    These cantons will be linked by special roads or tunnels. UN وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة.
    Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago. Open Subtitles تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود
    No emergency exits, no underground tunnels, and no one is going in or out of that building without our saying so. Open Subtitles لا مخارج طوارئ، ولا أنفاق تحت الأرض، ولن يتمكّن أحد من الدخول أو الخروج من هذا المبنى دون علمنا
    Yeah. This LIDAR laser technology even shows his escape tunnel. Open Subtitles نعم هذه تقنية ليزر ليدر تعرض أنفاق هروبه المستوية
    Those relay boxes are in the utility tunnels, too. Open Subtitles هؤلاء الصناديق المُتتابعة في .أنفاق المنافع العامة، أيضاً
    We used to drink in the maintenance tunnels underneath. Open Subtitles لقد إعتدنا على الشرب في أنفاق الصيانة تحتها
    It was widely acknowledged that a significant amount of goods, including construction materials, is entering Gaza through underground tunnels. UN وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن كمية كبيرة من البضائع، من بينها مواد البناء، تدخل غزة عبر أنفاق تحت الأرض.
    Indeed, 74 Palestinians lost their lives and 129 others were injured working inside tunnels under the Gaza-Egypt border. UN وبالفعل فقد 74 فلسطينيا حياتهم وجُرح 129 آخرون أثناء عملهم في أنفاق تحت الحدود بين قطاع غزة ومصر.
    An officer interrogated him about the location of Hamas tunnels, rockets, Palestinian fighters and Gilad Shalit. UN وسأله ضابط ما إذا كان يعرف أماكن أنفاق حماس وصواريخها والمقاتلين الفلسطينيين وجلعاد شاليط.
    Interrogation focused on the identification of Hamas tunnels and arms as well as the whereabouts of Gilad Shalit. UN وكان التحقيق يدور حول أنفاق حماس وأسلحتها ومكان وجود جلعاد شاليط.
    Moreover, tunnels to smuggle weapons into Gaza for use against the people of Israel had recently been discovered along the border with Egypt. UN وفضلا عن ذلك، اكتشفت مؤخرا على طول الحدود مع مصر أنفاق لتهريب الأسلحة داخل غزّة لاستعمالها ضدّ شعب إسرائيل.
    The IRU took an active part in its meetings and persuaded the UNECE to recommend that twin-tube tunnels be used on all routes with major traffic flows. UN وقد شارك الاتحاد بفعالية في اجتماعاته وأقنع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالتوصية باستخدام أنفاق بأنبوبين ممرين أسطوانيين على جميع طرق حركة السير الرئيسية.
    These cantons will be linked by special roads or tunnels. UN وستربط بين هذه الكانتونات طرق أو أنفاق خاصة.
    Report of the Ad Hoc Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Rail tunnels UN تقرير فريق الخبراء المخصص المتعدد التخصصات المعني بالسلامة في أنفاق السكك الحديدية
    Recommendations on Safety in Rail tunnels UN توصيات بشأن السلامة في أنفاق السكك الحديدية
    Other tunnels in the vicinity were checked, but no other devices were found. UN وتم تفتيش أنفاق أخرى في المنطقة المجاورة دون العثور على أجهزة متفجرة أخرى.
    Much effort was also put into the building of offensive tunnels constructed some 20 m underground and crossing the Gaza border into Israel. UN وبُذل جهد كبير أيضا في سبيل تشييد أنفاق هجومية على بعد نحو 20 مترا تحت سطح الأرض وعبور حدود غزة إلى داخل إسرائيل.
    Planning and conducting wind tunnel tests for validation of analytical and numerical results is also among the capabilities of the Group. UN ومن بين قدرات الفريق الأخرى أيضا تخطيط واجراء التجارب في أنفاق الريح لأغراض التحقق من النتائج التحليلية والعددية.
    The related tunnel collection system is expected to be completed in 2000. UN ومن المتوقع أن يتم العمل في شبكة أنفاق التجميع في عام 2000.
    Canadians take great pride in the freedom our land subsequently offered to those who travelled to Canada via the underground Railroad. UN ويشعر الكنديون بفخر عظيم بالحرية التي قدمها بلدهم فيما بعد للذين ذهبوا إلى كندا عبر أنفاق خطوط السكك الحديدية.
    Hey, I was, uh... I was just in the neighborhood and thought I'd hop on two subways and a Citi Bike and come say hi. Open Subtitles أهلاً، لقد كنت في الحي، وفكرت في أن أستقل قطارين أنفاق و دراجة وآتي لألقي التحية
    The Malabata shaft has made possible the study of the geotechnical characteristics and suitability for tunnelling of the various flysch units located in the project area which will reputedly prove resistive during the construction of the tunnel. UN وأتاح بئر مالاباثا البحث في خصائص ميكانيك التربة وفي إمكان بناء أنفاق في جميع أنواع الصخور الفتاتية التي توجد في منطقة المنشأة والتي يقال إنها غير مواتية لبناء النفق.
    Left him on a subway train for us to find. Open Subtitles وتركه في قطار مترو أنفاق لنتمكن من إيجاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more