"tunnels" - Translation from English to Arabic

    • الأنفاق
        
    • أنفاق
        
    • الانفاق
        
    • انفاق
        
    • النفق
        
    • نفق
        
    • والأنفاق
        
    • للأنفاق
        
    • الممرات
        
    • بالأنفاق
        
    • أنفاقاً
        
    • ممرات
        
    • القنوات
        
    • أنفاقًا
        
    • وأنفاق
        
    All the tunnels the Committee saw were protected by some kind of awning and were easily discernible from the surrounding area. UN وكانت جميع الأنفاق التي شاهدتها اللجنة محمية بنوع من المظلات وكان من السهولة بمكان تمييزها عن المنطقة المحيطة بها.
    Thousands of people, some of them children, risk their lives smuggling goods through the tunnels under the border with Egypt. UN ويخاطر الآلاف من الناس، وبعضهم من الأطفال، بحياتهم في تهريب البضائع عن طريق الأنفاق تحت الحدود مع مصر.
    Particular concern in that context was expressed in respect of the trustworthiness of medicines that were being smuggled through the tunnels. UN وأُعرِب عن القلق بوجه خاص في هذا السياق في ما يتعلق بمدى موثوقية الأدوية التي يتم تهريبها عبر الأنفاق.
    These cantons will be linked by special roads or tunnels. UN وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة.
    I'm hanging there. Half in, half out of one of the tunnels. Open Subtitles انا اتسكع هناك نصف بالداخل ونصف بالخارج فى احد هذه الانفاق
    It was recalled that Gaza used to export fish, but that fish were currently being smuggled into Gaza through tunnels. UN وأشير إلى أن غزة اعتادت أن تصدر الأسماك، إلا أنه يجري حاليا تهريب الأسماك إلى غزة عبر الأنفاق.
    He had the perfect opportunity to escape, so why would he go back down into these tunnels? Open Subtitles لقد كانت لديه فرصة رائعة للهرب لذلك , لماذا قام بالرجوع إلى هذه الأنفاق ؟
    There are eight-balls at our walls, in the tunnels. Open Subtitles هناك ذوي عيون سوداء عند أسوارنا وفي الأنفاق
    There's a network of service tunnels under that building. Open Subtitles هناك شبكة من خدمة الأنفاق تحت ذاك المبنى
    She must've gone down one of the other tunnels. Open Subtitles وقالت إنها يجب أن نزل أحد الأنفاق الأخرى.
    So Catholics in that castle built a network of secret tunnels to get priests in and out. Open Subtitles لذا احتمى الكاثوليك في هذه القلعة وقاموا ببناء شبكة من الأنفاق السرية لدخول وخروج الكهنة.
    Many Jaffa troops search the tunnels. They'll be here soon. Open Subtitles العديد من قوات الجافا تفتش الأنفاق سيكونون هنا قريبا
    Both sides worked 24-hour shifts, digging tunnels, trying to reach the enemy's position and blast the mountain under them. Open Subtitles عمل الجانبين في ورديات طوال الـ24 ساعة.. يحفرون الأنفاق.. محاولين الوصول لمواقع العدو وتفجير الجبل تحت قدميه
    It knows these tunnels better than me, and it's fast. Open Subtitles أنه يعرف تلك الأنفاق أفضل مني, و هو سريع
    Was it her work that took her down into the tunnels? Open Subtitles هل كان عملها هو ما أخذها إلى الأنفاق في الأسفل؟
    Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago. Open Subtitles تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود
    No emergency exits, no underground tunnels, and no one is going in or out of that building without our saying so. Open Subtitles لا مخارج طوارئ، ولا أنفاق تحت الأرض، ولن يتمكّن أحد من الدخول أو الخروج من هذا المبنى دون علمنا
    Those relay boxes are in the utility tunnels, too. Open Subtitles هؤلاء الصناديق المُتتابعة في .أنفاق المنافع العامة، أيضاً
    The Tok'ra use these tunnels to access the facility. Open Subtitles التوك رع يستخدمون هذه الانفاق للوصول الى المنشأه
    I think this is part of the old Shanghai tunnels. Open Subtitles اعتقد ان هذا جزءا من انفاق شنجهاي القديمة
    How do you keep him from riding the lightning back out of the tunnels before you get him into the trap? Open Subtitles كيف ستمنعانه من امتطاء البرق مجددًا ليخرج من النفق قبل أن تحبساه؟
    Inside the many miles of dark, creepy service tunnels. That's great. Open Subtitles بداخل عدة أميال من نفق مظلم و مخيف هذا رائع
    The Palestinian men used as human shields were questioned under threat of death or injury to extract information about Hamas, Palestinian combatants and tunnels. UN وقد استُجوِب الرجال الفلسطينيون الذين استُخدِموا كدروع بشرية في ظل التهديد بالقتل أو الإصابة بغية انتزاع معلومات حول حماس والمقاتلين الفلسطينيين والأنفاق.
    They are easily discernible and given the IDF's aerial surveillance capability, they must have been aware of the exact location of the tunnels. UN فهي سهلة التمييز ونظرا لقدرة المراقبة الجوية لجيش الدفاع، فلا بد أنهم كانوا على علم بالمكان الدقيق للأنفاق.
    And put this traitor in one of the vanishing tunnels! Open Subtitles و ضعوا هذا الخائن فى أحد الممرات التى تهدم
    They connect to the larger storm drain and sewer tunnels. Open Subtitles إنهم مرتبطون بالأنفاق الأكبر للمجاري وتصريف مياه الأمطار
    Because you're a rogue operation, digging unauthorized tunnels into regions of the earth where mortal man has no rightful place. Open Subtitles لأنكم محتالين، تحفرون أنفاقاً غير مصرح بها في بقع مختلفة من الأرض حيث يدخل الإنسان البشري لأماكن غير مناسبة
    Secret tunnels, a monorail system and a helipad. Open Subtitles ممرات سرية, نظام خط أحادي, و مهبط مروحيات
    I don't think these are tunnels that you've been in. Open Subtitles لا أظن أن هذه هي نفس القنوات التي كنت بها
    Local kids get down in there and dig tunnels and write graffiti on the walls and stuff. Open Subtitles الصِغار يهبطون هناك ويحفرون أنفاقًا ويرسمون نقوشًا وما شابه على الحوائط.
    I'm pulling up diagrams of the warehouse and the city's underground rail road tunnels. Open Subtitles انا أسحب الرسوم البيانية للمستودع وأنفاق السكك الحديدية أسفل المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more