"أنفقت" - Translation from Arabic to English

    • spent
        
    • expended
        
    • spend
        
    • disbursed
        
    • spending
        
    • invested
        
    • incurred
        
    • expenditure
        
    • expenditures
        
    • blew
        
    • wasted
        
    • sunk
        
    • money
        
    It is estimated that since 2005, the Government has spent close to N$ 3 million on the Programme. UN ويُقدر أنه منذ عام 2005، أنفقت الحكومة ما يقرب من ثلاثة ملايين دولار ناميبي على البرنامج.
    We believe that these resources would be better spent in support of the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN إننا نؤمن بأن هذه الموارد ستستخدم على وجه أفضل إذا أنفقت في دعـــم السلطــة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    As members have seen this year, there have been many meetings and many hours spent in vain in the First Committee. UN وكما شهد اﻷعضاء هذا العام، كان هناك العديد من الجلسات والعديد من الساعات التي أنفقت سدى في اللجنة اﻷولى.
    Vast sums have been expended, but with what result? UN ولقد أنفقت مبالغ هائلة، ولكن ماذا كانت النتيجة؟
    The richer countries spend more than that amount in many other areas including armament and wasteful consumption. UN لقد أنفقت البلدان الغنية أكثر من هذا المبلغ في مجالات أخرى عديدة بما فيها التسلح والاستهلاك الذي ينم على التبذير.
    Thus, GON had therefore spent its scarce resource in maintaining peace and security rather inventing on socio economic development. UN وعليه، فقد أنفقت الحكومة مواردها النادرة على حفظ السلم والأمن بدلاً من صرفها على التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    I spent good money on that damn cruise, and the shuttle bus crashed before we even reached the port. Open Subtitles لقد أنفقت كثير من المال على هذه الرحلة اللعينة والحافلة تحطمت قبل أن تصل حتى إلى الميناء
    You should know that Barb spent her life in special ops. Open Subtitles يجب أن تعرف أن بارب أنفقت حياتها في عمليات خاصة.
    No, I spent $10,000 to the Widows' Fund to get that thing. Open Subtitles لا، أنفقت 10،000 دولار على صندوق الأرامل للحصول على هذا الشيء.
    I spent $30 on depressing videos to get you to cry. Open Subtitles لقد أنفقت 30 دولار على أفلام كئيبة حتى تجعلكِ تبكين
    I don't suppose you've spent money on something you can return? Open Subtitles لا أعتقد أنك أنفقت مالك على شيء لا يمكنك بيعه؟
    I've already spent a lot of money on fireworks. Open Subtitles فلقد أنفقت سلفاً مالاً وفيراً على الألعاب الناريّة
    You've spent so much of your life pushing people away. Open Subtitles لقد أنفقت الكثير من حياتك تدفع الناس بعيداً عنك
    Let her go. I've spent enough money on this party. Open Subtitles دعها تذهب , لقد أنفقت الكثير على هذه الحفلة
    This state spent three billion dollars last year... on services for those people who had no right to be here. Open Subtitles .. هذه الولاية أنفقت ما يقارب 3 مليار دولار السنة الماضية لخدمة أناس لا يستحقون أن يلبثوا هنا
    She spent 20 bucks on coloring books and crayons. Open Subtitles أنفقت 20 دولار على دفاتر التلوين والطباشير الملون.
    I like those. Dude, I can't believe you spent your entire paycheck. Open Subtitles يا صاح , أنا لا أصدق . بأنك أنفقت راتبك بالكامل
    I spent eight bucks on the beer. Does that count? Open Subtitles أنفقت 8 دولارات على البيرة هل يحسب هذا ؟
    The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. UN وتكاد الموارد التي أنفقت على هذه المشاريع لا تُسجَّل أبدا في الميزانيات الوطنية.
    If you spend a little money for disguise, would not be suspected. Open Subtitles وإذا أنفقت بعض المال على التنكّر ستصرف عنك الأنظار
    In 2011, the national treasury disbursed 45.3 million bolivianos for the three indigenous universities. Juancito Pinto stipend UN وفي عام 2011 أنفقت الخزانة العامة للدولة 45.3 مليون بوليفيانو على جامعات الشعوب الأصلية الثلاث.
    The source of growth has been an increase in Government spending, including in the agriculture sector on inputs such as fertilizer and tractors. UN وكان مصدر النمو هو زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعات من بينها القطاع الزراعي حيث أنفقت في بنود من قبيل الأسمدة والجرارات.
    During this period, the Ministry of Culture invested Cr$ 87,427,663 to establish cultural centres and preserve and renovate churches, theatres and museums. UN وخلال هذه الفترة أنفقت وزارة الثقافة 663 427 87 ريالا برازيليا لإنشاء مراكز ثقافية وللحفاظ على الكنائس والمسارح والمتاحف وترميمها.
    The period of time over which the claimed expenses were incurred is not stated. UN ولم تذكر الفترة الزمنية التي أنفقت فيها المصروفات المطلوبة.
    Public expenditure tracking is also important for assessing whether funds have actually been spent in line with the stated intention in the budget. UN وتتبع النفقات العامة أيضا أمر مهم لمعرفة ما إذا كانت الأموال أنفقت فعلا تمشيا مع النية المعلنة في الميزانية.
    In this context, expenditures incurred by member organizations that are shared Board expenses should be received by the Fund secretariat within six months of the end of the year in which the expenditure occurred. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تتلقى أمانة الصندوق هذه المبالغ في غضون ستة أشهر بعد نهاية العام الذي أنفقت فيه.
    The city blew their bankroll on this place. Open Subtitles لقد أنفقت المدينة كل أموالها على هذا المكان
    I wasted $400 in quarters yesterday on this thing. Open Subtitles لقد أنفقت 400 دولار بالأرباع الأمس على هذا الشئ
    I rent the apartment above The Bulletin because I've sunk all my life savings just to keep it on life support. Open Subtitles أنا استئجار شقة فوق الجريده لأنني أنفقت كل مدخرات حياتي فقط للحفاظ على دعم حياتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more