"أنقذنا" - Translation from Arabic to English

    • saved us
        
    • save us
        
    • We saved
        
    • we rescued
        
    • saved the
        
    • we save
        
    • salvaged
        
    • saved your
        
    • saved our
        
    • we rescue
        
    • rescued us
        
    And even when I almost tripped, my natural grace totally saved us. Open Subtitles حتى عندَما كُنت أكاد أن أسقط , إلهامي الطبيعي أنقذنا بالكامل
    The guy who saved us in the dojo. Open Subtitles الرجل الذي أنقذنا في مركز الفنون القتالية.
    Please kill it and save us, O Margrave courageous! Open Subtitles رجاءً أقتله و أنقذنا ، أيها الأمير الباسل.
    Then save us. Save your brother. Save your family. Open Subtitles حسناً، أنقذنا ، أنقذ أخاك أنقذ عائلتك، أنقذني
    We saved the arm. We saved it. We're ready. Open Subtitles لقد أنقذنا الذراع ، أنقذناها ، نحن جاهزون
    We saved tens of thousands of people from that fate. Open Subtitles لقد أنقذنا عشرات الآلاف من الناس من لقاء حتفهم.
    When last I left, we rescued his minions... his Lost Boys... but not all wanted to leave. Open Subtitles في آخر لقاء معه أنقذنا أتباعه فتيانه التائهين لكنْ لمْ يرغبوا جميعاً بالرحيل وبقي بعضهم
    It's ok, sweetheart. It's ok, he saved us. Open Subtitles هوّني عليك يا عزيزتي، لا بأس، لقد أنقذنا.
    His boringness saved us all. Open Subtitles الملل الذي كان يصيبنا به قد أنقذنا جميعاً
    And we must find he who saved us before. Open Subtitles و يجب أن نعثر على ذلك الشخص الذي أنقذنا من قبل
    Dustfinger saved us from Capricorn that night. Open Subtitles داستفنجر أنقذنا من كابريكورن في تلك الليلة
    No one knows why, but something saved us, and for 28 years, we were frozen, and then time started again. Open Subtitles لكن هناك شيءٌ أنقذنا. و طوال 28 عاماً كنّا جامدين. ثمّ تحرّكَ الزمن مجدّداً.
    That cost my firm a great deal of money, but it saved us major embarrassment. Open Subtitles ذلك يُكلف شركتي قدراً كبيراً من المال، لكنّه أنقذنا من إحراج كبير.
    Dear God, save us. My brothers are all dead and now we shall be next. Open Subtitles ‫أنقذنا أيها القدير، توفّي أشقائي جميعاً ‫وعلينا أن نكون اللاحقين الآن
    You have to bite us! We've seen you save them! save us! Open Subtitles عليك أن تعضنا , رأيناك تنقذهم أنقذنا , عضنا
    Forgive us our sins, save us from the fires of Hell, lead all souls to Heaven, especially those most in need of Thy mercy. Open Subtitles اغفر لنا خطايانا, أنقذنا من لهيب الجحيم, قد أرواحنا إلى الجنة, خاصة أؤلئك الذين يحتاجون الرحمة
    Because We saved this patient from organ failure, but now she could wake up with brain damage. Open Subtitles لأننا أنقذنا هذه المريضة من فشل الاعضاء ولكنها الآن قد تستيقظ مع ضرر في المخ
    With that resolution, We saved thousands of lives and protected the Libyan population. UN بذلك القرار أنقذنا آلاف الأرواح وقمنا بحماية السكان الليبيين.
    We saved some lives, saved some trees. Open Subtitles آه , لقد أنقذنا حياة بعض الناس أنقذنا بعض الأشجار
    It was among the antiquities we rescued last month. Open Subtitles هو كان بين العصور القديمة أنقذنا الشهر الماضي.
    If we save Momo, then we would have functioned as Guardians, even if we broke the rule in the progress? Open Subtitles عرفت ،إن أنقذنا مومو، حتى وإن كسرنا القاعدة أثناء قيامنا بهذا سنكون ما زلنا نؤدي وظيفتنا كحرّاس، صحيح؟
    Through these Goals, we salvaged and renewed the commitments, values and principles of our United Nations. UN ومن خلال هذه الأهداف، أنقذنا وجددنا التزامات أممنا المتحدة وقيمها ومبادئها.
    Now that's just unfriendly, considering we just saved your life. Open Subtitles هذا طلب غير لطيف، باعتبار أنّنا أنقذنا حياتك للتو
    He has saved our asses multiple times, and you're just gonna do him like this? Open Subtitles لقد أنقذنا عدة مرات و أنتِ ستفعلين معه هذا؟
    She's agreed to help us find the override and stop the nuclear meltdowns, if we rescue her son. Open Subtitles لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها
    You were the one who rescued us five years ago. Open Subtitles أنت الشخص الذي أنقذنا قبل خمس سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more