"أننا يجب" - Translation from Arabic to English

    • we have
        
    • we should
        
    • we need
        
    • we ought
        
    • we got
        
    • we must
        
    • we shall
        
    • we had
        
    • we better
        
    • we gotta
        
    • we shouldn
        
    • we'd have
        
    • we'll have
        
    • we were supposed
        
    • we're gonna have
        
    So that means we have to nab Arias all by ourselves. Open Subtitles وهذا يعني أننا يجب أن ناب أرياس من قبل أنفسنا.
    Which means we have to put those eyeballs way out there. Open Subtitles حيث يعنى ذلك أننا يجب أن نفحص المكان هناك بصرياً
    It is our view that we should make recourse only to such additional measures which may reasonably increase confidence with the treaty. UN وفي رأينا أننا يجب أن نلجأ فقط الى التدابير الاضافية التي قد تؤدي الى زيادة معقولة في الثقة في المعاهدة.
    Secondly, it stands to reason that, in any negotiations on arms-control agreements, we should take into account the right to self-defence. UN ثانيا، منطقي أننا يجب أن نأخذ حق الدفاع عن النفس بعين الاعتبار في أية مفاوضات على اتفاقات تحديد اﻷسلحة.
    Okay, we need to send them a message before they get out of range and we have to jump ahead. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نرسل إليهم رسالة قبل أن يخرجوا من المدى و يكون علينا أن نسبقهم مجددا
    You're supposed to think that we need to get the hell outta here before someone comes back. Open Subtitles من المفترض أن تُفكّر أننا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود شخص ما.
    Don't you think we ought start focusing on our ground game? Open Subtitles ألا تعتقد أننا يجب أن نبدأ التفكير في ملعب المباراة
    Tell him we got to go. Tell him, "Read the letter". Open Subtitles قولي له أننا يجب أن نذهب قولي له اقرأ الرسالة
    The men are in bad shape. we have to set an example. Open Subtitles إنه في حالة مزرية وأعتقد أننا يجب أن نرفع معنوياته للقتال
    I'm afraid we have to let it run its course. Open Subtitles أخشى أننا يجب أن نترك هذا الأمر يأخذ مجراه.
    We're a new group of friends, so I think we should send a kiss around the table. Open Subtitles نحن مجموعة جديدة من الأصدقاء، لذا أظن أننا يجب أن نرسل قبلة على محيط الطاولة.
    That's why I thought we should have a trial. Open Subtitles لهذا السبب ظننتُ أننا يجب أن نمر بتجربة.
    Well, I think we should at least consider his offer. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يجب على الأقل النظر في عرضه.
    All the more reason we need to play it by the book. Open Subtitles ومما يزيد السبب في أننا يجب أن نقوم بذلك حسب القانون.
    I do not think we need worry about dinosaurs. Open Subtitles لا اعتقد أننا يجب علينا القلق .بشأن الديناصورات
    Listen, before the game starts, I think we need to talk. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    I have a bad feeling about this. I think we ought to flee. Open Subtitles لدي شعور سئ حيال هذا ، أعتقد أننا يجب أن نَفِر
    So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نركب طائرة غداً ونعود إلى إنجلترا.
    Look, all I'm saying is we got to be careful about this. Open Subtitles انظر،كل ما أريد قوله هو أننا يجب أن نكون حاذرين حول هذا الشأن المديرة و الام هُنا.
    Our second point is that we must denounce war. UN والموضوع الثاني هو أننا يجب أن نشجب الحرب.
    I think his accusers just assume that we shall find him guilty and confiscate his land. Open Subtitles أعتقد لأنه يتهمهم أفترض أننا يجب أن نجده مذنبًا ونصادر أرضه
    They said we had to be back by 3:00, right? Open Subtitles قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟
    - I think we better do something. - For once, I actually agree with you. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئاً لمرة واحدة، وأنا أتفق معك تماماً
    Keras, tell them that we gotta take this thing down before it gets back to the Stargate. Open Subtitles كيراس ، أخبرهم أننا يجب أن ندمر هذا الشئ قبل أن يعود عبر بوابة النجوم
    I don't think we should be with each other anymore, Hannah. Whoa. we shouldn't be with each other anymore. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن تكون مع بعضنا البعض، هانا يجب ألا نكون مع بعضنا البعض بعد الآن
    I know, but I never thought we'd have to do something like this. Open Subtitles أنا أعلم، و ولكني لم نظن أننا يجب أن نفعل شيئا من هذا القبيل.
    The unfortunate inconvenience for you is we'll have to bring you back in to rescan you so that we can regrow your policy. Open Subtitles الإزعاج الذي .. سنسببهلك هو . أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة
    Dan, I know we were supposed to do this this morning, Open Subtitles دان، أعلم أننا يجب أن نفعل هذا في هذا الصباح
    Looks like we're gonna have to find a way out of here. Open Subtitles و هذا يشبه أننا يجب أن نجد وسيله تخرجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more