"أنهم سوف" - Translation from Arabic to English

    • they'll
        
    • they will
        
    • they're gonna
        
    • that they would
        
    • they're going
        
    • they'd
        
    • they were gonna
        
    • they are gonna
        
    • they would be
        
    It means they'll be more off guard, when we hit them. Open Subtitles هذا يعني أنهم سوف يكونوا قليلي الحراسة، عندما نقوم بضربهم.
    Give our customers and your fans a fight they'll never forget. Open Subtitles إعطاء عملائنا والمعجبين بك معركة أنهم سوف لن ننسى أبدا.
    In most cases, the workers are assured that they will benefit from good wages and good working/living conditions. UN وفي معظم الحالات، يُطمأَن العمال إلى أنهم سوف يستفيدون من أجور مجزية وظروف معيشة وسكن مريحة.
    I can only hope they will eventually send help as well. Open Subtitles أن الأمل الوحيد أنهم سوف في نهاية المطاف يرسالوا مساعدة
    So I know they're gonna party hard with me. Open Subtitles إذاً، فأنا أعرف أنهم سوف يحتفلون معي جيداً
    It revealed that 90 per cent of the children believed that they would die during the conflict. UN وكشفت هذه الدراسة أن ٠٩ في المائة من اﻷطفال يعتقدون أنهم سوف يلقون مصرعهم أثناء النزاع.
    After what I did... I don't think they'll ever forgive me. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    Think they'll kill you if you just go up to her. Open Subtitles أعتقد أنهم سوف يقتلك إذا كنت مجرد الذهاب إلى بلدها.
    And I think that they'll be happy that we did. Open Subtitles وأعتقد بـ أنهم سوف يكونون سعداء لاننا فعلنا ذلك
    They said they'll always look after me, even through time. Open Subtitles قالوا أنهم سوف يعتنون بي دائمًا، حتي بمرور الوقت
    This time, I thought, they'll finish us off for good. Open Subtitles في هذا الوقت، إعتقدت أنهم سوف يقضون علينا تماما
    Looks like they'll have to meet their landlord after all. Open Subtitles يبدو أنهم سوف يقابلون مالكي العقار بعد كل شيء
    The urge to parent is so strong, that they will compete with one another to adopt any chick they find. Open Subtitles الرغبة في الأبوة تكون قوية للغاية ، لدرجة أنهم سوف يتنافسون مع بعضهم البعض ليتبنوا أي فرخ يجدونه.
    The suspects declared they will kill a hostage every 30 minutes. Open Subtitles أعلن المشتبه بهم أنهم سوف يقتلون رهينة كل 30 دقيقة
    Somali leaders and their militias should also be aware that they will be held accountable for continued violations of human rights. UN وينبغي أن يعي الزعماء الصوماليون وميليشياتهم أنهم سوف يتحملون المسؤولية عن الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان.
    What do you think they're gonna do for a man who's actually innocent? Open Subtitles فماذا تظنين أنهم سوف يفعلون لرجل بريء بالحقيقة؟
    You really think they're gonna ask me that? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سوف يسألوني حقاً عن ذلك الأمر ؟
    Do you think they'll ask us to raise our hands and then they're gonna do their best to help us survive and assimilate? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم سوف يطلبون منا رفع أيدينا ومن ثم سوف يبذلون قصارى جهدهم لمساعدتنا على البقاء على قيد الحياة و التكيف؟
    Additional grounds must be adduced to show that they would be personally at risk. UN بل يجب تقديم أسباب إضافية توضح أنهم سوف يكونون معرضين شخصياً للخطر.
    The Bureau had also provisionally approved the representation of eight Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. UN وأن المكتب قد اعتمد مؤقتاً تمثيل ثمانية أطراف على أساس أنهم سوف يقدمون وثائق التصديق إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.
    You really think they're going to start a war with the next governor of Sinaloa? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنهم سوف يقومون بشنّ حرب مع الحاكم الجديد لـ سينالوا
    There they are. There they are. I told you they'd be here. Open Subtitles ها هم ذا، ها هم ذا لقد اخبرتك أنهم سوف يأتون
    Alec, did you really think they were gonna let you march in here and play Steve Jobs without a fight? Open Subtitles أليك ، هل تعتقد حقاً أنهم سوف يسمحون لك بالسير هنا و لعب دور ستيف جوبزبدون مقاومة ؟
    If they connect these crimes to you, they are either going to kill you or they are gonna put you in a mental institution and they are gonna feed you meds! Open Subtitles إذا قاموا بربط تلك الجرائم بك.. إما انهم سوف يقومون بقتلك.. أو أنهم سوف يقومون بوضعك في مصحة عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more