"أني لا" - Translation from Arabic to English

    • I don't
        
    • I'm not
        
    • I didn't
        
    • I never
        
    • I do not
        
    • I can't
        
    • I am not
        
    • I have no
        
    • that I don
        
    • I wasn't
        
    • do I
        
    • that I remained
        
    And I don't even know why I avoided doing this. Open Subtitles وحتى أني لا أعلم لماذا تهربت من القيام بهذا
    Admittedly, I don't know everything, but how would he steal our bodies? Open Subtitles لا أنكر أني لا أعرف كل شيء ولكن كيف سيسلبنا أجسادنا؟
    Plus I don't even know if you have six fights left. Open Subtitles بالاضافة أني لا أعلم حتّى إن تبقى لديك ست قتالات.
    I'm not sure I want you going over there alone. Open Subtitles أنا متأكد أني لا أرغب بتركك تذهبي إليه وحدك
    And a ton of water'cause I didn't want a hangover. Open Subtitles نصف طن المياه بسبب أني لا أريد ان اشعر بدوار
    You think I don't know what you've been doing this entire time? Open Subtitles أتظنين أني لا أعلم ما كنت تفعلينه طوال هذا الوقت ؟
    I'm borderline diabetic and my doctor says I don't even need anything. Open Subtitles أنا على حدود السكري وطبيبي يقول أني لا أحتاج أي شيء
    I don't even know what, in that other room, huh? Open Subtitles حتى أني لا أعرف ماذا يوجد في الغرف الأخرى
    I lied when I said I don't hear voices. I do. Open Subtitles .لقد كذبتُ حين أخبرتُكَ أني لا أسمع أصواتاً, فأنا أسمعها
    I realized I don't want to be scared of that anymore. Open Subtitles لقد أدركت أني لا أريد أن أخشى هذا بعد الآن
    But since I don't see that volunteer here, you can't launch shit. Open Subtitles لكن بما أني لا أرى المتطوّع هنا فإنك لاتستطيع إطلاق شيئاً.
    And in fact, I'm pretty sure I don't need you at all. Open Subtitles و في الحقيقه , أنا متأكده أني لا أريدك علي الأطلاق
    Not now. You know I don't like kissing while I'm alphabetizing. Open Subtitles ليس الآن، تعلم أني لا أحب التقبيل بينما أقوم بالترتيب
    That fool knows that I don't travel by train. Open Subtitles ألا يعلم ذلك الغبي أني لا أسافر بالقطار.
    I guess I don't, but I can tell you're pretty desperate. Open Subtitles أنا أعتقد أني لا أفهمك لكني أعتقد بأنك جميلة جداً
    She said I don't make the right noises during sex Open Subtitles تقول لي أني لا أحدث الأصوات المناسبة في السرير
    I guess I don't, but I can tell you're pretty desperate. Open Subtitles أنا أعتقد أني لا أفهمك لكني أعتقد بأنك جميلة جداً
    Well, I guess I don't understand the dating scene. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أني لا أعرف طريقة المواعده
    You know, I'm not some fucking lowlife. I got plans. Open Subtitles أنت تعلم أني لا أعيش حياة بائسة، لدي مخططات
    Fuck, man, I told you I didn't Want that kid. Open Subtitles سحقاً يا رجل، أخبرتك أني لا أريد هذا الطفل
    Daddy, you know I never ask much of you'cause I knew you couldn't cross those lines, but I'm afraid I have to now. Open Subtitles أبي، أنت تعلم أني لا أسأل الكثير منكَ لأني أعلم أنكَ لا يُمكنك تخطي تلك الخطوط ولكن أخشى أنّك ستضطرُ لذلك الآن
    As you are fully aware, I do not work for Capella. Open Subtitles عليكم أن تعلموا أني لا أريد العمل مع السيد كابيلا
    Channing is here tomorrow for the workshop inspection, the last thing I need him thinking is that I can't control my staff. Open Subtitles تشاننغ سيكون هنا صباح الغد لرقابة ورشة العمل آخر ما أريده هو أن يفكر أني لا أستطيع السيطرة على أموري
    I am not advocating a specific course of action; nor am I championing any particular outcome. UN ولست أدعو إلى الأخذ بنهج معين في العمل، كما أني لا أناصر أي نتيجة معينة.
    Well, a better friend would know I have no self-control. Open Subtitles حسنا، صديقي المفضل يعلم أني لا أستطيع التحكم بذاتي
    Turns out this whole time I thought I wasn't trying, Open Subtitles إتضح أنه طوال الوقت كنت أظن أني لا أحاول
    ♪ What do I see? So what if I can't shoot a tin can from 100 yards? Open Subtitles إذًا ماذا لو أني لا استطيع إطلاق النار على عشرة علب من مسافة 100 ياردة ؟
    The message that I had asked him to convey on his visit was that I remained committed to continue my good offices mission at the earliest appropriate time. UN والرسالة التي طلبتُ اليه أن ينقلها خلال زيارته هي أني لا أزال ملتزماً بمواصلة مهمة المساعي الحميدة في أقرب موعد مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more