| It was indicated that the Department had deliberately sought external expertise with a view to injecting new thinking into the process. | UN | وجرت الإشارة إلى أن الإدارة قد سعت عن قصد للحصول على الخبرات الخارجية بهدف ضخ أفكار جديدة في العملية. |
| It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. | UN | بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين. |
| He noted with satisfaction that the Department had made progress in implementing its reforms, notably its new client-oriented approach. | UN | ولاحظ بارتياح أن الإدارة قد أحرزت تقدما في إنجاز إصلاحاتها، ولا سيما نهجها الجديد الموجه إلى العملاء. |
| The audit had also noted that the Administration had not adequately protected the confidentiality of staff under investigation. | UN | كما أشارت مراجعة الحسابات إلى أن الإدارة لم تحم بشكل كاف سرية التحقيق الذي يشمل الموظفين. |
| The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. | UN | وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر. |
| The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. | UN | إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات. |
| The Group trusted that the Department would take appropriate action to remedy the situation. | UN | ولا شك في أن الإدارة ستتخذ الإجراء المناسب لإصلاح هذا الوضع. |
| The Committee further points out that the Department also has a Physical Security Unit. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الإدارة لديها أيضاً وحدة للأمن المادي. |
| OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. | UN | ويلاحظ المكتب أيضا أن الإدارة قد أنشأت وظيفة لأخصائي في حشد الموارد، وفاء بمقتضيات الطريقة 12. |
| OIOS notes that the Department is proposing establishing enhanced best practices and knowledge management capability. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة تقترح إنشاء قدرة لتعزيز أفضل الممارسات ولإدارة المعارف. |
| It was further stated that the Department had been consulting with the Executive Office of the Secretary-General with respect to the conduct of a comprehensive assessment of the envoy system in 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
| It was further stated that the Department had been consulting with the Executive Office of the Secretary-General with respect to the conduct of a comprehensive assessment of the envoy system in 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
| He adds that the Administration wholly disregarded the required legal procedure for handling disputed decisions. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن الإدارة قد تجاهلت بالكامل الإجراء القانوني اللازم اتخاذه للتعامل مع القرارات المتنازَع فيها. |
| However, similar problems continued to recur, indicating that the Administration had not fully addressed the Board's concern. | UN | ومع ذلك، فلا تزال مشاكل مماثلة تتكرر، مما يدل على أن الإدارة لم تعالج شواغل المجلس معالجة تامة. |
| The Board noted that the Administration had taken measures to address those deficiencies, including: | UN | ولاحظ المجلس أن الإدارة قد اتخذت التدابير اللازمة لمعالجة أوجه القصور هذه، بطرق عدة من بينها: |
| The Advisory Committee notes that the Administration agreed with the Board's recommendation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد وافقت على توصية المجلس. |
| The Committee notes that the Administration has agreed with the recommendations of the Board and taken initial action to correct many shortcomings pointed out by the Board. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الإدارة وافقت على توصيات المجلس واتخذت إجراءات أولية لتصحيح الكثير من أوجه القصور التي أبرزها المجلس. |
| She assured that management would address the workload of the OAI. | UN | وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. |
| The Internal Justice Council also notes that management is taking steps to ensure that it is adequately legally represented. | UN | ويشير المجلس أيضا إلى أن الإدارة قد اتخذت خطوات لكفالة تمثيلها قانونا بصورة كافية. |
| A subsequent audit showed that management had taken steps to enhance its coordination and monitoring efforts. | UN | ودلت مراجعة لاحقة للحسابات على أن الإدارة اتخذت خطوات لتعزيز جهودها في مجال التنسيق والرصد. |
| :: that the management is responsible for the integrity and objectivity of the financial information included in these financial statements; | UN | :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛ |
| Other surveys had confirmed that DPI met the needs of its audiences the vast majority of the time and that there had been a truly astonishing growth in global access to United Nations public information products and services. | UN | وأكدت دراسات استقصائية أخرى أن الإدارة تلبي احتياجات الجمهور في معظم الأوقات، وحدث في الواقع نمو كبير في الاطلاع العالمي على المنتجات والخدمات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
| Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, | UN | وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، |
| It was observed that governance is the exercise of economic, political and administrative authority in the management of a country's affairs at all levels. | UN | ولوحظ أن الإدارة هي ممارسة السلطة الاقتصادية والسياسية والإدارية في تسيير الشؤون على جميع المستويات. |
| The United States delegation shares the Secretary-General's view that administration and management must continue to focus on creating a mission-driven and results-oriented Organization. | UN | ويشارك وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجهة نظر اﻷمين العام في أن اﻹدارة والبراعة اﻹدارية تقتضيان مواصلة التركيز على خلق منظمة يكون دافعها أداء المهام وهدفها تحقيق النتائج. |
| While several measures were proposed by the Administration with a view to preventing shortfalls in mission budgets as a consequence of retroactive implementation, the Phase IV Working Group did not consider these proposals. | UN | ورغم أن اﻹدارة اقترحت عدة تدابير للحيلولة دون نشوء حالات عجز في ميزانيات البعثات نتيجة للتنفيذ بأثر رجعي، لم ينظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في هذه المقترحات. |
| I find it hard to believe that the board would be interested in this character. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية |
| Was that your choice? Or did the administration... | Open Subtitles | أكان ذلك خيارك، أو أن الإدارة.. |