"أن الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • that the Department
        
    • that the Administration
        
    • that management
        
    • Department had
        
    • that the management
        
    • that DPI
        
    • management of
        
    • that governance
        
    • that administration
        
    • by the Administration
        
    • the board would
        
    • did the administration
        
    It was indicated that the Department had deliberately sought external expertise with a view to injecting new thinking into the process. UN وجرت الإشارة إلى أن الإدارة قد سعت عن قصد للحصول على الخبرات الخارجية بهدف ضخ أفكار جديدة في العملية.
    It was explained, however, that the Department was not suggesting that workload standards be eliminated for translators and interpreters. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    He noted with satisfaction that the Department had made progress in implementing its reforms, notably its new client-oriented approach. UN ولاحظ بارتياح أن الإدارة قد أحرزت تقدما في إنجاز إصلاحاتها، ولا سيما نهجها الجديد الموجه إلى العملاء.
    The audit had also noted that the Administration had not adequately protected the confidentiality of staff under investigation. UN كما أشارت مراجعة الحسابات إلى أن الإدارة لم تحم بشكل كاف سرية التحقيق الذي يشمل الموظفين.
    The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    The Group trusted that the Department would take appropriate action to remedy the situation. UN ولا شك في أن الإدارة ستتخذ الإجراء المناسب لإصلاح هذا الوضع.
    The Committee further points out that the Department also has a Physical Security Unit. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الإدارة لديها أيضاً وحدة للأمن المادي.
    OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن الإدارة قد أنشأت وظيفة لأخصائي في حشد الموارد، وفاء بمقتضيات الطريقة 12.
    OIOS notes that the Department is proposing establishing enhanced best practices and knowledge management capability. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإدارة تقترح إنشاء قدرة لتعزيز أفضل الممارسات ولإدارة المعارف.
    It was further stated that the Department had been consulting with the Executive Office of the Secretary-General with respect to the conduct of a comprehensive assessment of the envoy system in 2010. UN وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010.
    It was further stated that the Department had been consulting with the Executive Office of the Secretary-General with respect to the conduct of a comprehensive assessment of the envoy system in 2010. UN وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010.
    He adds that the Administration wholly disregarded the required legal procedure for handling disputed decisions. UN ويضيف صاحب البلاغ أن الإدارة قد تجاهلت بالكامل الإجراء القانوني اللازم اتخاذه للتعامل مع القرارات المتنازَع فيها.
    However, similar problems continued to recur, indicating that the Administration had not fully addressed the Board's concern. UN ومع ذلك، فلا تزال مشاكل مماثلة تتكرر، مما يدل على أن الإدارة لم تعالج شواغل المجلس معالجة تامة.
    The Board noted that the Administration had taken measures to address those deficiencies, including: UN ولاحظ المجلس أن الإدارة قد اتخذت التدابير اللازمة لمعالجة أوجه القصور هذه، بطرق عدة من بينها:
    The Advisory Committee notes that the Administration agreed with the Board's recommendation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الإدارة قد وافقت على توصية المجلس.
    The Committee notes that the Administration has agreed with the recommendations of the Board and taken initial action to correct many shortcomings pointed out by the Board. UN وتلاحظ اللجنة أن الإدارة وافقت على توصيات المجلس واتخذت إجراءات أولية لتصحيح الكثير من أوجه القصور التي أبرزها المجلس.
    She assured that management would address the workload of the OAI. UN وأكدت أن الإدارة ستعالج موضوع عبء عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات.
    The Internal Justice Council also notes that management is taking steps to ensure that it is adequately legally represented. UN ويشير المجلس أيضا إلى أن الإدارة قد اتخذت خطوات لكفالة تمثيلها قانونا بصورة كافية.
    A subsequent audit showed that management had taken steps to enhance its coordination and monitoring efforts. UN ودلت مراجعة لاحقة للحسابات على أن الإدارة اتخذت خطوات لتعزيز جهودها في مجال التنسيق والرصد.
    :: that the management is responsible for the integrity and objectivity of the financial information included in these financial statements; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    Other surveys had confirmed that DPI met the needs of its audiences the vast majority of the time and that there had been a truly astonishing growth in global access to United Nations public information products and services. UN وأكدت دراسات استقصائية أخرى أن الإدارة تلبي احتياجات الجمهور في معظم الأوقات، وحدث في الواقع نمو كبير في الاطلاع العالمي على المنتجات والخدمات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Considering that the sound management of chemicals and waste contributes significantly to the three dimensions of sustainable development, UN وإذ ترى أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات تساهم بقدر كبير في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة،
    It was observed that governance is the exercise of economic, political and administrative authority in the management of a country's affairs at all levels. UN ولوحظ أن الإدارة هي ممارسة السلطة الاقتصادية والسياسية والإدارية في تسيير الشؤون على جميع المستويات.
    The United States delegation shares the Secretary-General's view that administration and management must continue to focus on creating a mission-driven and results-oriented Organization. UN ويشارك وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجهة نظر اﻷمين العام في أن اﻹدارة والبراعة اﻹدارية تقتضيان مواصلة التركيز على خلق منظمة يكون دافعها أداء المهام وهدفها تحقيق النتائج.
    While several measures were proposed by the Administration with a view to preventing shortfalls in mission budgets as a consequence of retroactive implementation, the Phase IV Working Group did not consider these proposals. UN ورغم أن اﻹدارة اقترحت عدة تدابير للحيلولة دون نشوء حالات عجز في ميزانيات البعثات نتيجة للتنفيذ بأثر رجعي، لم ينظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في هذه المقترحات.
    I find it hard to believe that the board would be interested in this character. Open Subtitles أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية
    Was that your choice? Or did the administration... Open Subtitles أكان ذلك خيارك، أو أن الإدارة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more