And we urge all other Member States to do the same. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل الشيء نفسه؟ |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل الشيء نفسه؟ |
The Third Committee adopted draft resolution II. May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثاني. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل الشيء نفسه؟ |
I suggest You do the same. Gents, how we doing? | Open Subtitles | نحن هنا للتركيز على ان أقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه. ايها الرجال كيف نفعل؟ |
For that reason, Israel would vote against the draft resolution and urged all Member States which supported the peace process to do the same. | UN | ولهذا السبب فإن اسرائيل سوف تصوت ضد مشروع القرار وهي تحث جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام أن تفعل الشيء ذاته. |
Israel called on all parties in the negotiations to do the same. | UN | وتدعو اسرائيل جميع اﻷطراف في المفاوضات الى أن تفعل الشيء ذاته. |
UNRWA has been requested to do the same in its schools. | UN | وقد طُلب إلى اﻷونروا أن تفعل الشيء نفسه في مدارسها. |
And we urge all other delegations to do the same. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل الشيء نفسه؟ |
We call on all Member States to do the same. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تفعل الشيء نفسه. |
And if you had just gotten her to do the smart thing on her own, then none of this would've been necessary. | Open Subtitles | وإذا كنت قد حصلت للتو لها أن تفعل الشيء الذكية على بلدها، ثم لا شيء من هذا شأنه لقد اللازم. |
He did his best to do the right thing inside. | Open Subtitles | فعل أفضل له أن تفعل الشيء الصحيح في الداخل. |
So you knew him well enough to know that he wouldn't have thrown in with us if we couldn't be trusted to do the right thing. | Open Subtitles | لذلك كنت أعرفه جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أنه لن يكون ألقيت معنا إذا كنا لا يمكن الوثوق بها أن تفعل الشيء الصحيح. |
Well, maybe I want to do the right thing, but I don't. | Open Subtitles | حسنا، ربما كنت تريد أن تفعل الشيء الصحيح، ولكن أنا لا. |
Unless you'd like to do the decent thing and hang yourself. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد أن تفعل الشيء الصحيح وتشنق نفسك. |
They try to do the right thing, these folks. | Open Subtitles | وهي تحاول أن تفعل الشيء الصحيح لهؤلاء الناس |
All this time, I've been trying to do the right thing. | Open Subtitles | كل هذا الوقت، لقد كنت تحاول أن تفعل الشيء الصحيح. |
As for my country, it supports that recognition and appeals to all countries that love peace, freedom and justice to do the same. | UN | وفيما يتعلق ببلدي، إنه يدعم هذا الاعتراف، ويناشد جميع البلدان التي تحب السلام والحرية والعدالة أن تفعل الشيء نفسه. |
Somewhere warm and safe, and I suggest You do the same. | Open Subtitles | إلى مكان ما دافئ وآمن وأقترح عليك أن تفعل الشيء نفسه |
Any company that utilizes the cultural heritage of indigenous peoples should do the same. | UN | وعلى أية شركة تستخدم التراث الثقافي للشعوب الأصلية أن تفعل الشيء ذاته. |
A number of European Union countries had done just that, and he was confident that, with European Union support, Italy could do the same. | UN | وفعل عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي ذلك، وهو على ثقة أن إيطاليا، بدعم من الاتحاد الأوروبي تستطيع أن تفعل الشيء نفسه. |