In this regard, my delegation does not profess to have ready answers. | UN | وفي هذا الشأن، لا يدعي وفد بلادي أن لديه أجوبة فعلا. |
Elliot that he has a severe allergy to long-haired dogs. | Open Subtitles | أن لديه حساسية مؤلمة اتجاه الكلاب ذات الشعر الطويل |
A document presented by Berger in Moldova to the Defence Ministry, shows that he had power of attorney to act on behalf of Pecos. | UN | وتبين وثيقة قدمها بيرغر في مولدوفا إلى وزارة الدفاع أن لديه توكيل للتصرف باسم شركة بيكوس. |
You think he's got any reason to suspect you? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟ |
NATO has demonstrated that it has both the functional mechanisms for crisis management and the capacities to manage humanitarian crises. | UN | وقد أظهر حلف الناتو أن لديه في آن واحد اﻵليات العملية ﻹدارة اﻷزمات والقدرة على إدارة اﻷزمات اﻹنسانية. |
The Board noted that the Pension Fund did not disclose that it had funds under management in its financial statements. | UN | ولاحظ المجلس أن صندوق المعاشات التقاعدية لم يفصح عن أن لديه أموالا خاضعة للإدارة في بياناته المالية. |
But i heard he has a gigantic butterfly tattoo on his chest. | Open Subtitles | و لكنى سمعت أن لديه و شم فراشه كبير على صدره |
Any country that claimed to have a completely clean human rights record was not telling the truth. | UN | وأيُّ بلد يدَّعي أن لديه سجلاًّ نظيفاً تمام النظافة في حقوق الإنسان لا يقول الحقيقة. |
Did he seem to have financial worries, for instance? | Open Subtitles | هل بدا أن لديه مشاكل مادية بسبب البوليصة؟ |
That boy's got to have an education. he has a future. | Open Subtitles | هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم أن لديه مستقبل |
Just remember that he has us saying everything we did. | Open Subtitles | فقط تذكر أن لديه تسجيل لنا بكل ما فعلناه |
that he has experience leading troops in naval warfare. | Open Subtitles | أن لديه خبرة بقيادة الجنود في الحروب البحرية |
You'll notice that he has a tendency to ramble. | Open Subtitles | إلا نادرا. ستلاحظ أن لديه الميل إلى نزهة. |
He said that he had no reason to doubt her integrity. | UN | وذكر أن لديه سببا يدعوه للشك في نزاهتها. |
He requested refugee status, on the grounds that he had a well-founded fear of persecution based on his political opinion and membership in a particular social group. | UN | وطلب الحصول على مركز اللاجئ، على أساس أن لديه مخاوف من الاضطهاد لها ما يبررها استنادا إلى آرائه السياسية وعضويته في جماعة اجتماعية معينة. |
He later changed his mind and, making clear that he had the means, asked to appoint counsel of his choice. | UN | ثم غيّر رأيه بعد ذلك وطلب تعيين محامٍ من اختياره، موضحاً أن لديه الموارد المالية اللازمة لذلك. |
I told him he's got a place here, is all. | Open Subtitles | أخبرته أن لديه مكاناً هنا وهذا ما في الأمر |
But, supposedly, he's got an IQ higher than both of us? | Open Subtitles | لكن من المفترض أن لديه معدل ذكاء أكثر منا ؟ |
We realize that no country can claim that it has a perfect record on human rights. | UN | وندرك أنه لا يمكن لأي بلد أن يدعي أن لديه سجلا خاليا من العيوب بشأن حقوق الإنسان. |
He had the impression that it had not altered much since that time. | UN | وذكر أن لديه انطباعا بأن هذا الموضوع لم يتغير منذ ذلك الوقت. |
I'm sure he had a good reason for not telling us. | Open Subtitles | أنا واثق من أن لديه سبباً وجيهاً لإخفاء الأمر عنا |
Besides the ones we've already checked, there's only one other number that has any kind of frequency. | Open Subtitles | وإلى جانب تلك التي كنا قد تحققت بالفعل، هناك واحد فقط رقم آخر أن لديه أي نوع من التردد. |
he'd have to have somebody even smarter than me to figure it out. | Open Subtitles | لا بد أن لديه شخصاً أذكى مني ليتمكن من ذلك |
If Stuart believed he had an older, hypersexual sister he wasn't biologically related to, he might have been attracted to her. | Open Subtitles | إذا كان ستيورات يعتقد أن لديه اختاً كبرى مفرطة جنسياً و لم تكن تربطهما صلة دم، قد يكون منجذباً إليها |
And that's his proof that he's some exemplary human being. | Open Subtitles | وذلك دليله أن لديه بعض المثل الانسانية العليا |
he has the determination to underscore the efficacy of the Commission, which remains one of the most effective multilateral machineries for disarmament and non-proliferation. | UN | كما أن لديه من الإصرار ما يبرز فعالية هذه الهيئة، التي لا تزال من أفعل أجهزة نزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف. |
But I'm sure he had his reasons. | Open Subtitles | لم أكن هنا، لكنني متيقِّن أن لديه أسبابه |
I don't know. Turns out he has some integrity after all? | Open Subtitles | لا أدري ، إتضح أن لديه بعض الكرامة بعد كـل شيء |