And we need to make sure it stays that way. | Open Subtitles | ويجب أن نتأكد من بقاء الامر على هذا النحو |
Okay, we just need to make sure nothing else goes wrong. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد بأن لا تسير الأمور الأخرى بنحوٍ خاطئ |
We need to make sure that every Indian has access to energy. | Open Subtitles | نود أن نتأكد أن كل شخص لديه مصدر طاقة خاص به |
Except we all have to check our straps at the door. | Open Subtitles | بأستثناء أننا يجب أن نتأكد من أشرطتنا عن الدخول |
Some of that will come from capacity-building; we must make sure that it leads to a genuine increase in countries' capabilities. | UN | وسيأتي بعض ذلك من بناء القدرات، ويجب علينا أن نتأكد من أن يؤدي ذلك إلى زيادة حقيقية في قدرات البلدان. |
Well, we should be able to confirm whether she was his patient. | Open Subtitles | حسناً, علينا أن نكون قادرين أن نتأكد عما إذا كانت مريضته |
But we have to make sure those serpents don't reach the surface. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتأكد بأن هذه الوحوش لن تصعد إلي السطح |
But armed with this future knowledge, we have to try to make sure that it doesn't happen this time. | Open Subtitles | أي شيء ممكن لكن الإحاطة بالمعرفة المستقبلية يجب أن نتأكد أن لا يحدث هذا الشيء هذه المرة |
I want to make sure it has the same sensitivity. | Open Subtitles | أنا نريد أن نتأكد من أن لديها نفس الحساسية. |
I just want to make sure they don't call it off again. | Open Subtitles | أنا فقط نريد أن نتأكد من أنها لا الغائها مرة أخرى. |
We have to make sure there's no pattern of prior conflicts. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أنه لا وجود لنمط من النزاعات المسبقة |
Well, we have to make sure that doesn't happen again. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتأكد أنه لن يصل لتلك المرحلة |
Then we have to make sure the D'Harans don't find out. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتأكد من أن الدهارا لن يكشتفوا ذلك. |
You need to have a cutoff date in there, and you can only do this and you can only go that far and we need to check if this is legal or not. | Open Subtitles | يجب أن تضعوا تاريخ إنتهاء وعليك أن تفعل هذا فقط وألا تتعدي هذا الحد ويجب أن نتأكد إن كان هذا قانونياً أم لا |
We must make sure that immediate humanitarian aid can reach all the affected communities, many of which now are displaced. | UN | يجب أن نتأكد من إمكانية وصول المعونة الإنسانية الفورية إلى جميع المجتمعات المتضررة، التي تشرّد الآن العديد منها. |
In doing so, we hope to confirm which rebel militia groups they were fighting. | UN | ونأمل أن نتأكد من جماعات الميليشيا المتمردة التي كانوا يقاتلون. |
We need to see to it that all of its parties unconditionally implement their obligations on the basis of the indivisibility of three fundamental elements: non-proliferation, disarmament and the peaceful use of atomic energy. | UN | ويلزم أن نتأكد من أن جميع أطراف المعاهدة تنفذ بدون شروط التزاماتها على أساس عدم قابلية العناصر الأساسية الثلاثة للتجزئة وهي: منع الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |
No one's telling her. Not until we're sure I'm right. | Open Subtitles | لن يخبرها أحد ليس قبل أن نتأكد أنني محق |
First, we have to ensure that all people, particularly young girls and boys, know how to avoid infection. | UN | أولا، يجب أن نتأكد من أن جميع الناس، لا سيما الشابات والشباب، يعرفون كيف يتجنبون الإصابة. |
We must also see to it that the Commission is adequately supported by a new peacebuilding support office. | UN | ويجب أن نتأكد أيضا من أن اللجنة تتلقى الدعم الكافي من مكتب جديد لدعم بناء السلام. |
When, therefore, representatives of countries speak of a level playing field, we ought to be certain that the playing field is indeed level. | UN | وعندما يتكلم ممثلو البلدان عن تساوي قواعد اللعبة، علينا أن نتأكد من أن قواعد اللعبة متساوية حقا. |
Only thus can we be sure of moving in the right direction. | UN | ولا يمكن بغير ذلك أن نتأكد من السير في الاتجاه الصحيح. |
We're still trying to ascertain when the photo was taken. | Open Subtitles | ما زلنا نحاول أن نتأكد من وقت إلتقاط الصورة |
we make sure everybody in this city is looking for him. | Open Subtitles | علينا أن نتأكد من الجميع في هذه المدينة يبحثون عنه |
Even though it isn't contagious, we had to evacuate the precinct until we know for sure that the victim was exposed elsewhere. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر الضحية هو أبولو ميرسر |