And so you and I, we have to work together on this. | Open Subtitles | لذا أنا و أنت يجب أن نعمل معا في هذا الشأن |
You're a high-line pro. I want us to work together. | Open Subtitles | أنتَ محترف ذو مستوى عالي أريد أن نعمل معا |
Fourthly, it makes economic sense to work together. | UN | رابعا، من المجدي من الناحية الاقتصادية أن نعمل معا. |
It is now more important than ever that we work together to search for agreement which will allow this Conference to work. | UN | ومن المهم اليوم أكثر من أي وقت مضى أن نعمل معا للتوصل إلى اتفاق يتيح لهذا المؤتمر أن يؤدي عمله. |
It is important to work together with the African Union and other stakeholders. | UN | ومن المهم أن نعمل معا مع الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى. |
We are neighbours, and as neighbours we have an obligation to work together. | UN | نحن جاران، وبوصفنا جارين يتعين علينا أن نعمل معا. |
That objective requires all of us to work together as part of a global society, for the benefit of our people, for the next generations and for the sustainability of our planet. | UN | وهذا الهدف يتطلب منا جميعا أن نعمل معا كجزء من مجتمع عالمي، لصالح شعوبنا، وللأجيال المقبلة ولاستدامة كوكبنا. |
Therefore, we all need to work together to ensure that the principle of multilateralism is upheld to the maximum. | UN | لذا، يلزمنا جميعا أن نعمل معا لكي نعلي إلى أقصى حد شأن مبدأ تعددية الأطراف. |
We need to work together as fellow citizens and partners: women and men, black and white, children and adults, rich and poor, strong and weak. | UN | ويلزم أن نعمل معا كمواطنين وشركاء: الرجل والمرأة، الأبيض والأسود، الأطفال والبالغين، الغني والفقير، القوي والضعيف. |
It is essential for us to work together to confront these challenges. | UN | ومن الضروري أن نعمل معا من أجل مواجهة هذه التحديات. |
Our shared sense of urgency obliges us to work together in this common effort. | UN | وتشاطرنا الشعور بالطابع الملحّ لها يحتم علينا أن نعمل معا في هذا الجهد المشترك. |
It is now up to us, the Member States, to work together to complete the process in the months to come. | UN | والمطلوب منا اﻵن، نحن الدول اﻷعضاء، أن نعمل معا ﻹكمال هذه العملية في اﻷشهر المقبلة. |
We recognize that it is incumbent on all of us to work together to help move the peace process in West Asia. | UN | وإننا نسلﱢم بأنه يتعين علينا جميعا أن نعمل معا للمساعدة في تحريك عملية السلام في غربي آسيا. |
We have to work together to ensure that our gains are not lost. | UN | وعلينا أن نعمل معا لكفالة ألاّ تضيع انجازاتنا. |
It now behoves us to work together to maintain its validity and efficiency. | UN | ويتعين علينا الآن أن نعمل معا للإبقاء على صلاحيتها وفعاليتها. |
We need to work together with determination to rid the world of these weapons. | UN | ومن الضروري أن نعمل معا بعزم لتخليص العالم من هذه الأسلحة. |
It remains imperative that we work together decisively to eradicate this scourge. | UN | ويبقى من الضروري أن نعمل معا وبتصميم على استئصال هذه الآفة. |
It is imperative that we work together to realize the vision. | UN | ويتحتم علينا أن نعمل معا لتحقيق هذه الرؤية. |
It is therefore our duty to act together to give future generations a better world. | UN | ولذلك من واجبنا أن نعمل معا لإعطاء أجيالنا المقبلة عالما أفضل. |
Although it is a complex and difficult matter, we must work together energetically to perfect such a mechanism. | UN | ولئن كانت هذه مسألة عسيرة ومعقدة فإننا يجب أن نعمل معا وبهمة بغية اتقان تلك اﻵلية. |
It is therefore vital that we act together to ensure that all the arrangements to implement the provisions of the Convention are made on the basis of a joint and united effort. | UN | فمن الحيوي إذن أن نعمل معا لكفالة أن اتخاذ جميع الترتيبات لتنفيذ أحكام الاتفاقية على أساس جهود مشتركة ومتحدة. |
First, we should work together to close its legal loopholes and then, if Member States consider it appropriate, the concept's viability should be assessed. | UN | أولا، علينا أن نعمل معا لسد ثغراته القانونية وعندئذ ينبغي تقييم صلاحية المفهوم، إذا رأت الدول الأعضاء ذلك مناسبا. |
I hope that we can work together in a pragmatic and realistic manner to achieve meaningful progress on Security Council reform. | UN | وآمل أن نعمل معا بطريقة عملية وواقعية لتحقيق تقدم ذي مغزى في إصلاح مجلس الأمن. |
Well look, I was thinking if we could work together maybe we can solve this problem. | Open Subtitles | ننظر حسنا، كنت أفكر إذا يمكننا أن نعمل معا ربما يمكننا حل هذه المشكلة. |