"أن نكون معا" - Translation from Arabic to English

    • to be together
        
    • we be together
        
    • we can be together
        
    But it's not too late for us to be together. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا.
    Oh, my God, honey, we are so meant to be together. Open Subtitles أوه، يا الله، والعسل، نحن يعني ذلك أن نكون معا.
    If we're meant to be together, then... we'll end up together. Open Subtitles لـو قُـدّر لنا أن نكون معا .. إذن سنكون معـا
    I know it sounds mad, but we're meant to be together. Open Subtitles وأنا أعلم أنه يبدو جنون، ولكن نحن من المفترض أن نكون معا.
    You need to see that you're not meant to be together. Open Subtitles كنت بحاجة الى ان نرى أنك لا يعني أن نكون معا.
    Because we are so clearly supposed to be together, but nobody says anything. Open Subtitles لأننا بكل وضوح ًمن المفترض أن نكون معا. ولكن لا أحد قال شيئاً.
    To stop this and to show you that we're meant to be together. Open Subtitles لإيقاف هذا وإلى أن تظهر لك نحن من المفترض أن نكون معا.
    Since we were 16... and all we wanted was to be together. Open Subtitles منذُ كنّا في السادسة عشر و كلّ ما أردناهُ هو أن نكون معا.
    But it wasn't, because you kissed, and you felt the earth move, and you knew you were supposed to be together because you loved each other, damn it! Open Subtitles ولكن لم يكن، لأنك قبلت، وكنت شعرت هذه الخطوة الأرض، وكنت أعرف أنك كان من المفترض أن نكون معا
    Gee, it's good to be together again, again Open Subtitles يا إلهي، من الجميل أن نكون معا مجددا، مجددا
    Gee, it's good to be together again, again Open Subtitles يا إلهي، من الجميل أن نكون معا مجددا، مجددا
    You're a handsome guy who Lucy likes, and if you guys are meant to be together I'm all for it. Open Subtitles أنت رجل وسيم الذي يحب لوسي، وإذا يعني يا رفاق أن نكون معا وأنا كل لذلك.
    I don't think that we're meant to be together! Open Subtitles لا أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون معا
    We need to be together to work through this. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نكون معا للعمل من خلال ذلك.
    We were forced to be together anyway. What a surprising journey that was. Open Subtitles أجبرنا أن نكون معا على أي حال كانت رحلة مُثيرّه
    But now, if we become Louis's foster parents, we're gonna have to be together for a minimum of six months. Open Subtitles ولكن الآن، إذا كان لنا أن تصبح الآباء بالتبني لويس، و نحن ستعمل أن نكون معا مدة لا تقل عن ستة أشهر.
    We meet again and I felt like that meant we were always supposed to be together. Open Subtitles عندما التقينا مجددا شعرت بهذه الطريقة كنا دائما من المفترض أن نكون معا.
    This way at least we might be able to be together for some of our lives. Open Subtitles بهذه الطريقة على الأقل قد تكون قادرة أن نكون معا لبعض حياتنا.
    Nothing is more beautiful than to be together. Open Subtitles ليس هناك ما هو أكثر جمالا من أن نكون معا
    - Why can't we be together? Open Subtitles - هذا ليس عدلا - لم لا نستطيع أن نكون معا ؟
    I'll go and I'll come back to you as soon as I can, and then we can be together. Open Subtitles سأذهب وسأعود إليكم بأسرع ما أستطيع، ثم يمكننا أن نكون معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more