The Council also requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة 10 أيام عمل كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brazil in 2010. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في البرازيل في عام 2010. |
The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
There is hope that the two Prime Ministers may meet soon and hope of another ceasefire. | UN | وهناك أمل في أن يجتمع رئيسا الوزراء في القريب، وأمل في التوصل إلى وقف آخر لإطلاق النار. |
He also felt that it should meet more often than once a year, although not the full group. | UN | كما يرى أنه ينبغي للفريق أن يجتمع أكثر من مرة في السنة ولكن ليس بكامل هيئته. |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Brasilia in 2012. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في برازيليا في عام 2012. |
The Conference agreed to meet in plenary and to establish such contact and drafting groups as it considered necessary. | UN | ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة. |
Its sessions are held every three years and it is expected to meet in Santiago in 2016. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في سانتياغو في عام 2012. |
In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
In the same resolution, the Council requested the Working Group to meet for 10 working days each year and to report to the Council. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الفريق العامل أن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في كل سنة وأن يقدم تقريراً إلى المجلس. |
I want to meet your friend, the trash man. | Open Subtitles | أريد أن يجتمع الأصدقاء الخاصة بك، ورجل القمامة. |
It's how Robert used to signal that he wants to meet. | Open Subtitles | هو كيف روبرت تستخدم ل إشارة أنه يريد أن يجتمع. |
But I am relying upon the dark matter currently invading Rafael's body to meet it head on. | Open Subtitles | ولكن أنا أشعر بالاعتماد على المادة المظلمة الغازية حاليا هيئة رافايل أن يجتمع رئيس يوم |
Agent Swan was supposed to meet with him this morning. | Open Subtitles | كان من المفترض للوكيل سوان أن يجتمع معه اليوم |
Honey, listen, Reverend Matthews just wants to meet us so he can, you know, get to know us before the ceremony. | Open Subtitles | العسل، والاستماع، والقس ماثيوز فقط يريد أن يجتمع بنا حتى يتمكن، كما تعلمون، والحصول على تعرف لنا قبل الحفل. |
We were supposed to meet the men in those vehicles. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يجتمع الرجال في تلك المركبات |
The Council of Heads of State is to meet once a year to review progress and define priorities for the Cooperation Council. | UN | على أن يجتمع مجلس رؤساء الدول مرة في السنة لاستعراض التقدم المحرز وتحديد أولويات عمل مجلس التعاون. |
:: The panel may meet in executive session | UN | :: يمكن للفريق أن يجتمع في دورة تنفيذية. |
The forum should meet on a regular basis, with each country in the region hosting it in turn. | UN | وينبغي أن يجتمع المنتدى بشكل منتظم، ويستضيفه كل بلد في المنطقة بالتناوب. |
Australia considers it would be appropriate for the Security Council to convene automatically and immediately when any State gives notice of NPT withdrawal. | UN | وترى أستراليا أنه سيكون من الملائم أن يجتمع مجلس الأمن تلقائيا وعلى الفور عندما تقدم أي دولة إخطارا بالانسحاب من المعاهدة. |
It would be useful to indicate in that paragraph the period during which the Working Group should be convened. | UN | وأضاف أن من المفيد اﻹشارة في هذه الفقرة إلى الفترة التي ينبغي أن يجتمع فيها الفريق العامل. |
The parties accordingly agreed that an informal group would meet to discuss the draft decision further in an effort to reach consensus. | UN | ولهذا وافق الأطراف على أن يجتمع فريق غير رسمي لمناقشة مشروع المقرر في محاولة للتوصل إلى توافق في الآراء. |
It was suggested that the chairpersons might meet with heads of United Nations agencies, funds and programmes to discuss modalities for greater cooperation. | UN | واقتُرح أن يجتمع رؤساء الهيئات مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لمناقشة طرائق إقامة المزيد من التعاون. |
After his mission, non—governmental sources provided information alleging that pressure had been placed on the representatives it had been planned to meet in private by the security services, which had made it impossible to hold the meeting. | UN | وبعد البعثة، أرسلت مصادر غير حكومية معلومات تدعي فيها أن الممثلين الذين كان من المزمع أن يجتمع معهم المقرر الخاص على انفراد قد تعرضوا لضغوط من الأمن مما حال دون عقد اللقاء. |
Rule 48 of the Security Council's provisional rules of procedure provides that unless it decides otherwise, the Security Council shall meet in public. | UN | فالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن تنص على أن يجتمع مجلس الأمن في جلسات علنية، ما لم يقرر خلاف ذلك. |
Whenever necessary, the Council could meet in private formal sessions. | UN | ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
To that end, it would be necessary for the signatories to the Nouméa Accord to get together to address the problem. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، قد يكون من الضروري أن يجتمع الموقعون على اتفاق نوميا لمعالجة هذه المشكلة. |
No offense, boys, but I'm supposed to be meeting with Clive. | Open Subtitles | لا جريمة، الفتيان، ولكن أنا من المفترض أن يجتمع مع كليف. |