"أن يمد" - Translation from Arabic to English

    • to provide the
        
    • to extend
        
    • extend the
        
    • may furnish
        
    The Assembly also requested the Secretary-General to provide the Board with all the assistance it might require. UN كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يمد مجلس الأمناء بكل ما يحتاج إليه من مساعدة.
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his or her work. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لانجاز أعماله.
    The Council also approves the request of the Commission to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his or her work. UN والمجلس يوافق أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة تمكنه من انجاز مهمته.
    This very broad approach will make it possible to extend the review process indefinitely to the establishment of financial ties between companies, the establishment of groups of enterprises, etc. 1.3.2. UN وهذا النهج واسع النطاق جدا يمكن من أن يمد المراقبة إلى ما لا نهاية، كأن تمتد إلى إقامة العلاقات المالية بين الشركات، وإنشاء تجمعات شركات وغير ذلك.
    They are out there in the tents, by the roadsides, starving, freezing, waiting, hoping for someone to extend a helping hand. UN إنهم هناك تحت الخيام، على جوانب الطرقات، يتضورون جوعاً وبرداً، ينتظرون أن يمد لهم أحد يد المساعدة.
    When acts which the law classifies as terrorist are being investigated, the judge may extend the period of 48 hours to 10 days. UN ويجوز للقاضي أن يمد فترة الاحتجاز من ٨٤ ساعة إلى عشرة أيام عند التحقيق في الحالات التي يعتبرها القانون أعمالاً إرهابية.
    19. Recalls that, pursuant to Article 65 of the United Nations Charter, the Economic and Social Council may furnish information to the Security Council and shall assist the Security Council upon its request; UN 19 - يشير إلى أنه عملا بالمادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يمد مجلس الأمن بما يلزم من المعلومات وعليه أن يعاونه متى طلب إليه ذلك؛
    The Council approved the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the completion of his or her work. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة تمكنه من انجاز مهمته.
    14. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in order to fulfil his mandate; UN ١٤- ترجو من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل المساعدة الضرورية للاضطلاع بولايته؛
    The notification document is intended to provide the competent authorities of countries concerned with the information they need to assess the acceptability of proposed waste movements. UN 6 - الغرض من مستند الإخطار هو أن يمد السلطات المختصة للبلدان المعنية بالمعلومات التي يحتاجونها لتقييم مدى قبول عمليات النقل المقترحة للنفايات.
    The notification document is intended to provide the competent authorities of countries concerned with the information they need to assess the acceptability of proposed waste movements. UN 6 - الغرض من مستند الإخطار هو أن يمد السلطات المختصة للبلدان المعنية بالمعلومات التي يحتاجونها لتقييم مدى قبول عمليات النقل المقترحة للنفايات.
    2. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary human and financial assistance to enable her to discharge her mandate fully; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يمد المقررة الخاصة بكل المساعدة البشرية والمالية اللازمة لتيسير الاضطلاع بولايتها بالكامل؛
    2. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary human and financial assistance to enable her to discharge her mandate fully; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يمد المقررة الخاصة بكل المساعدة البشرية والمالية اللازمة لتيسير الاضطلاع بولايتها بالكامل؛
    2. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary human and financial assistance to enable her to discharge her mandate fully; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمد المقررة الخاصة بكل المساعدة البشرية والمالية اللازمة لتيسير الاضطلاع بولايتها بالكامل؛
    It is the task of the international community to extend a helping hand to assist them in achieving those goals. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لهم لتحقيق هذه اﻷهداف. ــ ــ ــ ــ ــ
    His delegation therefore called on the international community to extend a helping hand if it was genuinely interested in helping small-island developing States like Fiji to protect and advance the interests of women. UN ولذا، يطلب وفد بلده من المجتمع الدولي أن يمد يد العون إذا كان مهتما حقا بمساعدة البلدان الجزرية الصغيرة النامية كفيجي على حماية مصالح المرأة والنهوض بها.
    It is therefore essential for the international community to extend every assistance to the Palestinian Authority to promote sustainable development and prosperity for all Palestinians. UN لذلك، فمن الضروري أن يمد المجتمع الدولي السلطة الفلسطينية بكل أنواع المساعدة لتعزيز التنمية المستدامة والرخاء لجميع الفلسطينيين.
    We also expect that the Council will extend the mandate of the resolution this month. UN ونتوقع كذلك أن يمد المجلس ولاية ذلك القرار هذا الشهر.
    The Secretary-General could extend the term of office after consultation with the COP. UN ويمكن لﻷمين العام أن يمد مدة بقائه في المنصب بعد التشاور مع مؤتمر اﻷطراف.
    19. Recalls that, pursuant to Article 65 of the United Nations Charter, the Economic and Social Council may furnish information to the Security Council and shall assist the Security Council upon its request; UN 19 - يشير إلى أنه عملا بالمادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يمد مجلس الأمن بما يلزم من المعلومات وعليه أن يعاونه متى طلب إليه ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more