"أهتمام" - Translation from Arabic to English

    • interest
        
    • attention
        
    • interested
        
    • shit about
        
    • concern
        
    This bartender has zero interest in engaging with you. Open Subtitles هذا الساقي ليس لديه إي أهتمام للإنخراط معك
    The Pakistani army has no interest in political control. Open Subtitles الجيش الباكستاني ليس لديهِ أهتمام في السيطرة السياسية.
    And it appears to have an inordinate interest in harming those for whom I most deeply care. Open Subtitles لا , يتصح أن لديها أهتمام مفرط في أيذاء هؤلاء الأشخاص الذي تحبهم بشكل كبير
    Uh, uh, attention to detail. It's an Army thing... Open Subtitles اوه اوه، أنه أهتمام بالتفاصيل أنه عمل الجيش
    Minimal attention to each breast before I meander to your dander. Open Subtitles و أهتمام أقل بكل ثدي قبل أن أقترب إلى مهبلك
    I already asked. She's not interested. She won't even call the police. Open Subtitles أنا بالفعل سألتها ,لم تبدي أهتمام هي حتى لم تخبر الشرطه
    You have any interest in going to Bora Bora? Open Subtitles هل لديكِ أي أهتمام بالذهاب إلى "بورا بورا"؟
    You're on a short list of persons of interest to the local police. Open Subtitles أنك كنت ضمن قائمة قصيرة من الأشخاص في دائرة أهتمام الشرطة المحلية
    I have no interest in those childish antics. Open Subtitles ليس لدي أي أهتمام في ذلك السلوك الصبيانية
    I have no interest in either proving or disproving Your Lunatic Theory. Open Subtitles ليس لدي أهتمام لإثبات او عدم أثبات نظريتكِ المجنونة
    I don't have any interest in being a mistress anymore. Open Subtitles ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون العشيقة السرية بعد الأن
    I have no interest in you calling me at all. Open Subtitles ليس لدي أهتمام بما تدعوني به على الأطلاق
    Got no interest in going up against the entire metropolitan police. Open Subtitles أذهب فليس لدي أهتمام بالوقوف ضد شرطة المدينة بأكملها
    Sir, I can assure you I have no interest in your son whatsoever. Open Subtitles سيدي، يمكنني أن أؤكد لك أنه ليس لدي أهتمام بأبنك على الإطلاق
    "I fear now they're going back "without any expression of interest from anyone Open Subtitles أخشى الآن أنهم سيعودون دون أي تعبير عن أهتمام
    It's probably going to run for about a year. Any interest? Open Subtitles أنه من المحتمل يستغرق عاماً أي أهتمام بالأمر؟
    And that the kids still didn't pay any attention. Open Subtitles وأن الأطفال ما زالوا لا يعيرونهن أي أهتمام
    I request the media... not to give this video undue attention. Open Subtitles .. أطالب وسائل الإعلام بألا تعطي هذا الفيديو أي أهتمام
    But we both ended up fighting for mom's attention. Open Subtitles ولكن أنتها هذا بقتالنا ,للحصول على أهتمام أمنا
    All of last year, Destiny kept telling me to pay attention to the dreams, and I didn't. Open Subtitles على مر السنه الأخيره, ديستني أخبرتني أن أعطي أحلامي أكثر أهتمام, ولم أفعل
    Would you be interested in having the whole tin? Open Subtitles هل لديكي أهتمام أن تحصلي على العلبه بأكملها؟
    If she doesn't give a shit about us, why should we give a shit about her? Open Subtitles إذا لم تعطينا أي ذرة أهتمام لماذا نهتم بها ؟
    He is down. There is a much more pressing concern. Open Subtitles هو قد سقط , هناك أهتمام أكثر إلحاحا بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more