The most important factors are related to corporate strategy and the availability of supply capacity. | UN | وتكون أهم العوامل متصلة باستراتيجيات الشركات ومدى توافر القدرة على التوريد. |
Third, the relationship between the court and national jurisdictions was one of the most important factors for universal acceptance of the court and for its success. | UN | ثالثا، إن العلاقة بين المحكمة والولايات القضائية الوطنية هي من أهم العوامل للقبول الشامل للمحكمة ولنجاحها. |
Among the most important factors motivating companies to enter into cooperation agreements is the need to further the development of technological capacity, improve market access and competitiveness, and promote innovation. | UN | ومن بين أهم العوامل التي تحفز الشركات على الدخول في اتفاقات تعاون الحاجة إلى مواصلة تطوير القدرة التكنولوجية وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق والقدرة التنافسية وتشجيع الابتكار. |
The reductions in operating fund account (OFA) balances and in vacancies are amongst the most significant factors influencing this positive pattern. | UN | وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. |
the main factors causing girls to drop out of school at the end of the second stage are marriage, employment and illness. | UN | من أهم العوامل التي تؤدي إلى تسرب الإناث من نهاية المرحلة الثانوية في مدارس التعليم العام، كما هو مبين في الجدول أعلاه: |
The evidence so far suggests that the most important factor determining the differential impact of a financial crisis is the regional one. | UN | وتشير اﻷدلة المتوفرة حتى اﻵن إلى أن أهم العوامل التي تحدد التأثير المتباين لﻷزمة المالية هو العامل اﻹقليمي. |
12. the most significant factor contributing to the variance is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. | UN | 12 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو ازدياد الاحتياجات اللازمة لتدريب كل من الأفراد الفنيين المدنيين وأفراد الدعم. |
This is one of the most important factors for preserving international strategic stability and international security. | UN | وهذا واحد من أهم العوامل للحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي الدولي والأمن الدولي. |
In the Americas, decent work had been vigorously promoted as one of the most important factors in country-level policy development. | UN | وفي الأمريكتين، جرى تشجيع العمل اللائق تشجيعا قويا بوصفه عاملا من أهم العوامل في تطوير السياسات على الصعيد القطري. |
Corruption has come to be regarded as one of the most important factors underlying poverty and underdevelopment. | UN | وقد أضحى الفساد يعد من أهم العوامل الكامنة وراء الفقر والتخلف. |
These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system. | UN | وهذه هي أهم العوامل لوزن وحجم جزء الحمولة بالكامل، كما أنها تتحكم بقدر كبير في الحد الأقصى للمدى الذي تبلغه منظومة الأسلحة. |
One of the most important factors relating to women's empowerment is access to and control over resources. | UN | إن أحد أهم العوامل فيما يتعلق بتمكين المرأة هو إمكانية الحصول على الموارد والتحكم فيها. |
Clearly this is one of the most important factors affecting the Tribunal's ability to meet the completion strategy target date. | UN | ومن الواضح أن هذا أحد أهم العوامل التي تؤثر في قدرة المحكمة على الوفاء بالميعاد المحدد لاستراتيجية الإنجاز. |
One of the most important factors is water scarcity and the considerable decrease in the water resources of an area. | UN | وتعد شحة المياه والانخفاض الكبير في موارد مياه منطقة معينة من أهم العوامل المساهمة في ذلك. |
One of the most important factors in determining the effectiveness of nuclear-weapon-free zone treaties is the participation of nuclear-weapon States in the relevant protocols to those treaties. | UN | إن من أهم العوامل في تحديد فعالية معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات. |
12. The commercialization of agriculture has been one of the most significant factors in the transformation of the rural and agricultural sectors. | UN | 12 - وقد كان التوجه التجاري للزراعة أحد أهم العوامل التي أدت إلى التحول في القطاعين الريفي والزراعي. |
This is one of the most significant factors driving the inability of women-owned small and medium-sized enterprises from accessing commercial bank finance. | UN | وهذا ما يشكل أهم العوامل التي تسبب عجز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تملكها المرأة عن الحصول على التمويل من المصارف التجارية. |
21. The most significant factors contributing to the total reduction of $516,100 in requirements for operational costs are as follows: | UN | 21 - ترد في ما يلي أهم العوامل الرئيسية التي ساهمت في الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات على صعيد التكاليف التشغيلية البالغ 100 516 دولار: |
In particular, this research will identify and analyse the main factors that hinder women from occupying managerial positions in employment. | UN | وبالخصوص، ستحدد هذه الأبحاث وستحلل أهم العوامل التي تحول دون تبوّؤ المرأة مناصب إدارية. |
While taxation and the provision of public services are important, experience from many countries shows that the single most important factor in fighting poverty is the provision of decent work. | UN | ومع ما للضرائب وتوفير الخدمات العامة من أهمية، فإن تجربة العديد من البلدان قد أظهرت أن أهم العوامل قاطبة في محاربة الفقر هو توفير فرص العمل الكريم. |
However, the evidence of the Assembly's first two and a half years shows that the statutory equality duty is the most significant factor driving the new equality agenda in Wales. | UN | غير أن دلائل ما قامت به الجمعية في فترة السنتين ونصف السنة الأولى تبين أن واجب المساواة القانونية هو أهم العوامل الدافعة لخطة المساواة الجديدة في ويلز. |
major factors contributing to the increase are indicated below. | UN | ويرد بيان أهم العوامل التي ساهمت في حصول هذه الزيادة أدناه. |
There was widespread agreement that education was the most decisive factor in the long term to achieve sustainable development. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن التعليم هو أهم العوامل على الإطلاق، على المدى الطويل من أجل تحقيق تنمية مستدامة. |
In view of this, HIV/AIDS is one of the most critical factors in national development. | UN | وفي هذا السياق يعد فيروس ومرض الإيدز من أهم العوامل الحاسمة التي تعوق التنمية الوطنية. |
Technological change, together with prudent maintenance and operating practices, are among the key factors for increasing conversion efficiencies. | UN | والتغير التكنولوجي المقترن بممارسات حكيمة للصيانة والتشغيل، من بين أهم العوامل لزيادة مستويات كفاءة تحويل الطاقة. |