"أود أن أوجه" - Translation from Arabic to English

    • I would like to draw
        
    • I wish to draw
        
    • I should like to draw
        
    • I would like to bring
        
    • I wish to bring
        
    • I would like to extend
        
    • I should like to bring
        
    • I would like to make
        
    • I am writing to draw
        
    • I draw
        
    • I wish to make
        
    • I wish to call
        
    • I'd like to
        
    • I should like to extend
        
    In that context, I would like to draw the attention of participants in this political discussion to the following. UN وفي هذا السياق، أود أن أوجه انتباه المشاركين في هذه المناقشة السياسية إلى التالي.
    In view of these developments, I would like to draw your kind attention to the following points: UN وبالنظر إلى هذه التطورات، أود أن أوجه انتباهكم إلى النقاط التالية:
    However, I wish to draw particular attention to nine proposals which I believe to be of particular importance. UN غير أنني أود أن أوجه الاهتمام بوجه خاص إلى تسعة مقترحات أعتقد أن لها أهمية خاصة.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من حوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية المستمرة ضد إسرائيل.
    I should like to draw your attention to several recent incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against Israeli citizens. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى عدة حوادث وقعت مؤخرا في إطار حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد المواطنين الإسرائيليين.
    In this connection, I would like to bring the following to your kind attention. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    As such, I would like to draw your attention to the following. UN وبناء على ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    11. Finally, I would like to draw attention to our success in developing new methods of action based on cooperative partnerships. UN 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية.
    The last of the more general issues I would like to draw attention to is the issue of sanctions. UN وآخر قضية من القضايا العامة التي أود أن أوجه الانتباه إليها هي قضية الجزاءات.
    There are two regions, however, in which refugee problems have been particularly critical, and to which I would like to draw your attention. UN إلا أن هناك منطقتين تتسم فيهما مشاكل اللاجئين بحالة حرجة للغاية، ومن ثم فإني أود أن أوجه اهتمامكم إليهما.
    I wish to draw your attention to the latest incidents in the ongoing Palestinian campaign of terrorism directed against Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الأحداث التي وقعت في سياق الحملة الفلسطينية المستمرة للإرهاب الموجه ضد إسرائيل.
    I wish to draw your attention to the latest violations of the Blue Line from Lebanese territory. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر الانتهاكات التي تعرض لها الخط الأخضر من أرض لبنان.
    That is why I wish to draw attention to and invite all Members to focus on this shocking fact. UN وهذا هو ما أود أن أوجه إليه انتباه جميع الدول الأعضاء، وأدعوها إلى التركيز على هذه الحقيقة المروعة.
    I should like to draw the General Assembly's attention to a series of four important measures that have already been put in place. UN أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى سلسلة من أربعة تدابير هامة اتخذت بالفعل.
    I should like to draw your attention to the following in connection with the events in Andijan. UN وفيما يتصل بالأحداث في أنديجان، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    I would like to bring to your attention an attempted plot that constitutes a serious threat to international peace and security. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى محاولة لتنفيذ مؤامرة تشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    I would like to bring to your attention a matter that is of grave concern to my Government. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى مسالة تثير قلقا بالغا لدى حكومتي.
    There are many other questions that merit our attention. One such question I wish to bring to the attention of the Assembly is that of Cyprus. UN وهناك مسائل كثيرة أخرى جديرة باهتمامنا، منها مسألة أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إليها، وهي مسألة قبرص.
    On behalf of the Conference and on my own, I would like to extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santos Calderón, Vice-President of Colombia. UN باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أود أن أوجه تحية ترحيب حارة إلى معالي السيد سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا.
    In connection with the election, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. UN وفيما يتعلق بالانتخابات أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷمور التالية.
    I would like to make an appeal for flexibility, for a breakthrough, for serious—mindedness in the consideration of these subjects. UN لذا أود أن أوجه نداء بتوخي المرونة وإحراز التقدم وإبداء الجدية لدى النظر في هذه المواضيع.
    I am writing to draw your attention to the latest incidents in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من حوادث في حملة الإرهاب الفلسطينية المتواصلة ضد رعايا إسرائيل.
    Upon instructions from my Government, I draw your attention to an incident which took place within the exclusive economic zone of the Republic of Cyprus. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أود أن أوجه انتباهكم إلى حادث وقع ضمن نطاق المنطقة الاقتصادية الخالصة لجمهورية قبرص.
    Before I conclude this statement, I wish to make two appeals. UN وقبل أن أختتم هذا البيان، أود أن أوجه نداءين.
    On instructions from my Government, I wish to call your attention to the two annexed school certificates recently issued by the Iraqi Ministry of Education. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أوجه نظركم الى شهادتين دراسيتين مرفقتين صادرتين حديثا من وزارة التربية في العراق.
    I'd like to thank those of you who brought this unique opportunity to an abrupt end. Open Subtitles أود أن أوجه شكر خاص لمن جعل هذه الفرصة الفريدة تنتهي.. هذه النهاية المُفاجئة
    At the same time, I should like to extend my sincere thanks to the Presidents of the Conference for 2007 for the efforts they made to get our work moving. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أوجه تحيات شكري الصادقة لرؤساء المؤتمر لعام 2007 على الجهود التي بذلوها من أجل الدفع قدماً بعملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more