"أوقّع" - Translation from Arabic to English

    • sign
        
    • signing
        
    • signed
        
    I didn't sign up for no goddamned car chase! Open Subtitles أنا لم أوقّع على مطاردة سيارة اللعينة هذه
    No, I didn't sign on for this shit, Terry. Open Subtitles لا، أنا لم أوقّع على لهذا التغوّط، تيري.
    And why did you have me sign it without talking to me about it first? Open Subtitles ولماذا جعلتني أوقّع عليها دون أن تحدّثني عنها أولًا؟
    I'm not signing anything until I run them by my lawyer. Open Subtitles ‫لن أوقّع أي شيء ‫قبل أن يراها المحامي الخاص بي
    I never agreed to that. I never signed anything. Open Subtitles لم أوافق أبدا على ذلك لم أوقّع على أيّ شيء
    I'm willing to sign the final documents right now. Open Subtitles أنا أنوي أن أوقّع الأوراق النّهائيّةِ حالاً
    I manage musicians, so I'm trying to sign him, but I'll call him back. Open Subtitles لذا أنا أحاول أن أوقّع معه، سأتّصل به من جديدٍ.
    sign the papers, be divorced and just move forward. Open Subtitles أوقّع الأوراق، فأصبح مطلّقًا وأمضي قدمًا
    Then I had to sign the papers giving them permission to let one of you go. Open Subtitles ثم اضطررت لأن أوقّع أوراقاً أسمح لهم فيها بالتخلّي عن واحدة منكما
    But I want you to think long and hard before you ask me to sign that affidavit, because you'd be making me give up who I am. Open Subtitles لكن أريدكما أنْ تفكرا كثيرًا و طويلاً قبل أن تطلبا منّي أن أوقّع هاتهِ العارضة لأنّكم ستجعلونني أتخلّى عنْ ماهيتي
    They want me to sign something before they can tow me. Open Subtitles يريدون أن أوقّع ورقة ما قبل أن يقطروا السيارة
    C-Can I sign you up for our frequent buyer's club? Open Subtitles هل يمكنني أن أوقّع لكِ لنادي المشترين المعتاد؟
    I have to sign the papers, in person, this weekend Open Subtitles يتوجّب عليّ أن أوقّع الأوراق شخصيًّا هذا الأسبوع
    - to sign off, making him a partner. Open Subtitles إنّه يريدُ منّي أن أوقّع له ,لكيّ أجعلهُ شريكاً.
    I won't sign the consent. I mean, you're fixing baby hearts, Open Subtitles لن أوقّع الموافقة. أعني، أنتِ تعالجين قلوب الأطفال،
    Now before I sign the paperwork that will save the city why don't you all take a look at my first campaign ad for governor? Open Subtitles قبل أن أوقّع العقود التي ستنقذ المدينة لم لا تنظرون لإعلاني الأوّل لحملتي كحاكم؟
    Whatever you need me to say or sign, I'll do it. Open Subtitles أيَّ شيء تريدني أن أقول أو أوقّع أنا جاهز
    You want to tell me why I would sign off on something that I rejected six hours ago? Open Subtitles للخطر الذي نواجهه هلا تخبرني لماذا قد أوقّع علي شيء رفضته منذ 6 ساعات؟
    It means I'm not signing a prenup. Open Subtitles يعني أنّي لن أوقّع على إتفاقية ما قبل الزواج.
    No way I'm signing a prenup. Open Subtitles محال أن أوقّع على إتفاقيّة ما قبل الزواج.
    Three weeks later, I was signing papers for his casket. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع, كنتُ أوقّع أوراق جنازته.
    My fans posting, like, video responses before I was signed. Open Subtitles وكان هناك ردود أفعال منهم. قبل أن أوقّع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more