This would imply that one unit of government capital paid for itself in terms of higher output within a year or less. | UN | ومعنى ذلك أن الوحدة الواحدة من رأس المال الحكومي تغطي تكلفتها في صورة ارتفاع الناتج خلال فترة عام أو أقل. |
Write-offs of $2,500 or less are excluded from the full review process and may be authorized by the Director, Division for Management Services. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
I.e. is there more or less money available for the persons concerned when a public service is adjusted? | UN | وبعبارة أخرى هل ستكون الأموال المتاحة للأشخاص المعنيين أكثر أو أقل عندما تعدّل خدمة عامة ما؟ |
For departments with five or fewer evaluations for the biennium, all reports were sampled. | UN | وبالنسبة للإدارات التي تمت فيها خمسة تقييمات أو أقل في فترة السنتين، أدخلت جميع التقارير في العينة. |
The other nine countries each reported annual mercury demand per capita of equal to or less than 0.005 grams. | UN | أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل. |
Investments classified as cash equivalents have a maturity of three months or less from the date of purchase. | UN | والاستثمارات المصنفة كمكافئات للنقدية لها أجل استحقاق يبلغ 3 أشهر أو أقل بدءا من تاريخ الشراء. |
But the Organization has 185 members, 127 of which have an assessment of 10 points or less. | UN | بيد أن في المنظمة ١٨٥ عضوا منها ١٢٧ دولة يبلغ نصيبها عشر نقاط أو أقل. |
The duration of the sessions should be of five days or less. | UN | ويجب أن تكون الفترة التي تستغرقها الدورات خمسة أيام أو أقل. |
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. | UN | ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل. |
Maximum benefits are available to families whose income is equal to, or less than, $725 per month. | UN | ويتاح الحد اﻷقصى من اﻹعانة لﻷسر التي يبلغ دخلها ٥٢٧ دولارا أو أقل في الشهر. |
Income equivalent to 50% or less of the median income for a period of three years is regarded as low income. | UN | ويعتبر دخلاً منخفضاً الدخل الذي يعادل 50 في المائة أو أقل من الدخل المتوسط خلال الفترة من ثلاث سنوات. |
These loans are usually given at very favourable terms with interest rates of 1 per cent or less and maturities over 30 years. | UN | وعادة ما تمنح هذه القروض بشروط مؤاتية جدا بأسعار للفائدة تبلغ 1 في المائة أو أقل وتتجاوز فترة استحقاقها 30 سنة. |
Achieved; lead time reduced to 80 days average for goods and 15 days or less for services | UN | خفضت المهلة إلى 80 يوما في المتوسط بالنسبة للسلع، و15 يوما أو أقل بالنسبة للخدمات |
Housing is normally available with a reduction for rent of 12 per cent of salary or less; | UN | :: إتاحة الإسكان عادة مع خصم 12 في المائة من الراتب أو أقل مقابل الإيجار؛ |
We still live in a world in which more than 2 billion people live on $2 a day or less. | UN | فنحن لا نزال نحيا في عالم يعيش ما يربو على بليوني شخص على دولارين في اليوم أو أقل. |
New recruits make up the majority of mission staff, with 54 per cent having two years or less of Organization experience. | UN | ويشكل المعيَّنون حديثا أغلبية موظفي البعثات، تملك نسبة 54 في المائة منهم خبرة مدتها سنتان أو أقل داخل المنظمة. |
In 1990 this scheme benefited 3, 000 new companies, many of which had 50 or fewer employees. | UN | وفي عام 1990 استفاد من هذا البرنامج 000 3 شركة جديدة، يبلغ عدد الموظفين في الكثير منها 50 موظفا أو أقل. |
In 22 countries of Europe and Northern America, the current fertility rate is 1.5 births per woman or below. | UN | ويبلغ معدل الخصوبة الحالي في ٢٢ بلدا في أوروبا وأمريكا الشمالية ١,٥ ولادة لكل امرأة أو أقل. |
Most progressive countries now realize this, and are committed to temperature rises of a maximum of 2° degrees C or lower. | UN | والآن تدرك معظم البلدان التقدمية هذا، وهي ملتزمة بأن يكون الحد الأعلى لارتفاع درجات الحرارة درجتين مئويتين أو أقل. |
Numbers are not necessarily a sign of greater or lesser effectiveness. | UN | إن الأعداد ليست بالضرورة علامة على فعالية أكبر أو أقل. |
Concerning early marriage, she wondered what legislative or other measures existed to punish families who forced their daughters to marry at the age of 14 or younger. | UN | كما يجب على الحكومة أن تبين التدابير القائمة لمعاقبة الأُسر التي ترغم بناتها على الزواج في سن 14 عاماً أو أقل. |
So the early probes to Venus got destroyed in just half an hour or under an hour. | Open Subtitles | لذلك فقد تدمرت أول المسابير إلى الزهرة في نصف ساعة فقط أو أقل من ساعة |
Greater than 1 month but less than or equal to 2 months | UN | أكثــر مــن شهــر واحـد ولكن لشهرين أو أقل |
For outstanding composer age ten and under, the winner is... | Open Subtitles | للملحن الرائع بعمر 10 سنوات أو أقل الفائز هو |
If we don't stop it, he'll have his army in days or sooner. | Open Subtitles | إذا لم نوقفه سيصنع جيشه بعد أيام أو أقل |
It had cancelled the debt of 50 highly indebted or least developed countries and had trained tens of thousands of workers for jobs in development projects. | UN | وقد ألغت ديون 50 من البلدان المثقلة بالديون أو أقل البلدان نموا، كما دربت عشرات الآلاف من العمال لأداء وظائف في مشاريع التنمية. |
Four years ago, give or take, a cop came looking for me. | Open Subtitles | قبل أربع سنوات، أكثر أو أقل جاءت شرطية تبحث عني، أتذكر؟ |
Of the other regions, four are approaching a similar mortality level, of around 50 per 1,000 live births and below. | UN | أما بالنسبة للمناطق اﻷخرى، فأربع منها تقترب من مستوى مماثل في معدل الوفيات، البالغ حوالي ٥٠ أو أقل لكل ٠٠٠ ١ مولود حي. |
One day, when he was really little, maybe a year, maybe less, | Open Subtitles | يومًا ما, عندما كان صغير ،ربما كان ذو عام, أو أقل |
5. Population aged 15 and younger was 18,022,210, of which women numbered 8,794,746 and men 9,227,464. | UN | 5- وبلغ عدد السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أقل 210 022 18 نسمة، بينهم 746 794 8 امرأة و464 227 9 رجلاً. |