Special emphasis was given to areas that require international articulation and/or regulation. | UN | وُشدد بشكل خاص على المجالات التي تتطلب التحديد أو التنظيم على الصعيد الدولي، أو تتطلب كلا الأمرين. |
Free trade zones may also provide a route for ODS to be traded outside any form of monitoring or regulation. | UN | كما أن مناطق التجارة الحرة تشكل ممراً للاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون خارج أي شكل من أشكال الرصد أو التنظيم. |
Free trade zones may also provide a route for ODS to be traded outside any form of monitoring or regulation. | UN | كما أن مناطق التجارة الحرة تشكل ممراً للاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون خارج أي شكل من أشكال الرصد أو التنظيم. |
The question of whether there is a governance or regulatory gap in the existing international legal framework is ultimately a question of policy. | UN | ومسألة وجود أو عدم وجود فجوات في الإدارة أو التنظيم بالنسبة للإطار القانوني الدولي الحالي هي في آخر الأمر مسألة تتعلق بالسياسات. |
Human Rights League of the Horn of Africa aims to defend fundamental human rights, including freedom of thought, expression and assembly or organization. | UN | وتهدف رابطة القرن الأفريقي لحقوق الإنسان إلى الدفاع عن حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حرية الفكر، والتعبير والاجتماع أو التنظيم. |
(c) Provision of additional information to explain the categorization of posts under programme, programme support or management and administration. | UN | (ج) تقديم معلومات إضافية لتوضيح تصنيف فئات الوظائف في إطار البرامج أو دعم البرامج أو التنظيم والإدارة. |
302. The aim of Sweden's policy for the arts is to support and stimulate cultural activity throughout the nation, not to rule or regulate. | UN | 302- إن هدف سياسة السويد في مجال الفنون هو دعم وتنشيط النشاط الثقافي في جميع أنحاء الدولة، وليس التوجيه أو التنظيم. |
As a result, States are generally provided with carte blanche access to communications data with little oversight or regulation. | UN | وعليه، تتاح عادة للدول الحرية التامة للاطلاع على بيانات الاتصالات بقليل من الرقابة أو التنظيم. |
8. The State can influence minerals sector activity in various ways and to varying degrees, from simple oversight or regulation to partial or total control of mineral production. | UN | ٨- يمكن للدولة أن تؤثر على نشاط قطاع المعادن بطرق مختلفة وبدرجات تتفاوت بين مجرد اﻹشراف أو التنظيم والسيطرة الجزئية أو التامة على انتاج المعادن. |
But the gap between textbook solutions drawn up in universities and think tanks and the reality on the ground can be vast. More spending or regulation does not always lead to better outcomes. | News-Commentary | بيد أن الفجوة بين الحلول الأكاديمية المصممة في الجامعات والمراكز البحثية وبين الواقع على الأرض قد تكون شاسعة. ذلك أن المزيد من الإنفاق أو التنظيم لا يؤدي دوماً إلى نتائج أفضل. |
In view of the discussions, the Working Group believes that it would be useful to undertake a comprehensive review of national laws in order to identify good practices regarding the regulation of private military and security companies, and areas that may require more attention or regulation or both. | UN | ويعتقد الفريق العامل على ضوء هذه المناقشة أنه سيكون من المفيد إجراء استعراض شامل للقوانين الوطنية من أجل تحديد الممارسات الجيدة المتعلقة بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، والمجالات التي قد تتطلب مزيداً من الاهتمام أو التنظيم أو كلياهما. |
The private sector should be mobilized and leveraged through carbon markets and/or regulation (Argentina, New Zealand, MISC.5), provided that existing and new market mechanisms meet a high standard of environmental integrity (Canada, MISC.5/Add.2); | UN | (ب) يجب تعبئة القطاع الخاص ورفع مساهمته من خلال أسواق الكربون و/أو التنظيم (الأرجنتين، نيوزيلندا، Misc.5)، بشرط أن تستوفي آليات السوق الموجودة والجديدة مستوى عالياً من السلامة البيئية |
Premature rejection of bank nationalization has left us with the same two alternatives as in 1933: break-up or regulation. | News-Commentary | وبسبب الرفض السابق لأوانه لتأميم البنوك لم يعد لدينا غير البديلين اللذين كانا مطروحين في عام 1933: أما التفتيت أو التنظيم. واقتباساً من بول فولكر ، رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي الأسبق، اقترح الرئيس باراك أوباما شكلاً عصرياً من قانون جلاس-ستيجال. |
In addition, for countries that contemplate providing specific forms of government support to infrastructure projects, it may be useful for the relevant law, such as legislation or regulation governing the activities of entities authorized to offer government support, to clearly identify which entities have the power to provide such support and what kind of support may be provided (see chap. II, " Project risks and government support " ). | UN | واضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد، بالنسبة للبلدان التي تعتزم تقديم أشكال معينة من الدعم الحكومي لمشاريع البنية التحتية، أن يحدد القانون ذو الصلة، كالتشريع أو التنظيم الذي يحكم أنشطة الكيانات المأذون لها بتقديم دعم حكومي، تحديدا واضحا الهيئات التي لها صلاحية تقديم مثل هذا الدعم ونوع الدعم الذي يمكن تقديمه (انظر الفصل الثاني، " مخاطر المشاريع والدعم الحكومي " ). |
To cooperate with investigating or regulatory authorities of Territorial and Home States, as appropriate, in matters of common concern regarding PMSCs. | UN | 23 - التعاون مع السلطات المعنية بالتحقيق أو التنظيم في دول الإقليم ودول المنشأ، حسب الاقتضاء، في المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
To cooperate with investigating or regulatory authorities of Contracting and Territorial States, as appropriate, in matters of common concern regarding PMSCs. | UN | 73 - التعاون مع السلطات المعنية بالتحقيق أو التنظيم في الدول المتعاقدة ودول الإقليم، حسب الاقتضاء، في المسائل ذات الأهمية المشتركة المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
approval by `a human or an animal ethics committee, or by other safety or regulatory committees' | UN | :: الحصول على موافقة لجنة معنية بمراعاة أخلاقيات الإنسان أو الحيوان، أو على موافقة لجان أخرى معنية بمراعاة إجراءات السلامة أو التنظيم " |
He knew nothing of military operations or logistics or organization. | Open Subtitles | ولم تكن لديه أدنى فكرة عن العمليات العسكرية أو اللوجستية أو التنظيم |
Terrorist organization - an organization created with a purpose of commitment of terrorist activity or organization which admit resorting to terrorism in its activity. | UN | التنظيم الإرهابي - التنظيم الذي يُنشأ بغرض ارتكاب نشاط إرهابي أو التنظيم الذي يُقر باللجوء إلى الإرهاب في نشاطه. |
OIOS concluded that the Department of Safety and Security did not yet have the appropriate resources or organization to support the project. | UN | واستنتج مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة شؤون السلامة والأمن لم تتوافر بعدُ لها الموارد المناسبة أو التنظيم المناسب لدعم المشروع. |
The Committee considers that some explanation should be provided, including a clear definition of these categories and the criteria applied to determine whether the proposed posts fall under programme, programme support or management and administration, since this is a key indicator of the efficient utilization of the resources made available to the Office. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي تقديم بعض التوضيحات، بما في ذلك وضع تعريف واضح لهذه الفئات والمعايير المطبقة لتحديد ما إذا كانت الوظائف المقترحة تندرج في إطار البرامج أو دعم البرامج أو التنظيم والإدارة، لأن ذلك يمثل مؤشراً أساسياً على الاستخدام الفعال للموارد المتاحة للمفوضية. |
In instances in which the State has not previously attempted to legally control or regulate space activities, the State might wish to consider other States' space legislation or, by analogy, other national laws, as a guide to drafting. | UN | وأما في الأحوال التي لم تشرع فيها الدولة سابقاً إلى فرص المراقبة القانونية أو التنظيم الرقابي على الأنشطة الفضائية، فقد ترغب الدولة في النظر بعين الاعتبار إلى التشريعات الخاصة بالفضاء الصادرة في دول أخرى، أو على سبيل القياس إلى قوانين وطنية أخرى، لكي تتخذها دليلاً إرشادياً في صياغة أنظمتها وقوانينها. |