"أيًا من" - Translation from Arabic to English

    • any of
        
    • none of
        
    • Whoever
        
    You think they're gonna miss any of this stuff? Open Subtitles أتعتقد أنهم سيفتقدّون إلى أيًا من هذه الأغراض؟
    You think any of this makes sense to me? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    Or any of the 75 other people that were there. Open Subtitles أو أيًا من الأشخاص الـ 75 الذين كانوا هناك
    none of it matters, okay? All that matters is that we're here. Open Subtitles لا يهم أيًا من هذا، كل ما يهم هو أننا معًا
    Whoever made the video is not only trying to undo that and damage him personally, but to damage my presidency. Open Subtitles أيًا من صنع ذلك الفيديو فهو لا يحاول فحسب سحب ذلك والإضرار به شخصيًا بل أيضا تدمير رئاستي
    Doctor Khatri, you better pray that he doesn't remember any of this! Open Subtitles د. كاثري عليك البدء بالدعاء أن لا يتذكر أيًا من هذا
    I really don't like that term-- it doesn't include any of the subtleties or nuances of the mortgage business. Open Subtitles لا يعجبني هذا المصطلح، فهو لا يتضمن أيًا من الأبعاد أو التفاصيل الدقيقة لتجارة الرهن العقاري. حقا؟
    And so the movie wasn't reviewed by any of the New York newspapers, which is a disaster. Open Subtitles و لذا الفيلم لم يتم مراجعتَه بواسطة أيًا من صحف نيويورك و هذا آمر كارثّي.
    But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. Open Subtitles ولكن لا تلمسوا أيًا من الخبز على الأرجح أنه سينفجر
    We can show that both of you weren't present at any of the other robberies, except... Open Subtitles وبإمكاننا أن نثبت أنكم كنتم غير حاضرين في أيًا من السرقات الأخرى ، عدا
    The only way I've gotten through any of this insanity is because we had each other's backs. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي جعلتني أتحمل أيًا من هذا الجنون لأننا نحمي بعضنا البعض.
    I couldn't have gotten through any of this without you. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن أعبر أيًا من هذا دونك.
    Um, I don't remember any of this, but even I can see how wrong that look was. Open Subtitles لا أذكر أيًا من هذا ولكن حتى أنا يمكنني رؤية مدى سوء هذه الصورة
    We don't know if there's a connection yet but... we haven't been able to find any of those bodies either. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على أيًا من الجثث أيضًا
    Yet you didn't... you didn't think to mention any of this when we were in this very room together. Open Subtitles أما خطر ببالك ذكر أيًا من هذا عندما كنا قبلًا بهذه الغرفة سويًا
    And if they have any of those tiny bottles of shampoo? Open Subtitles وإن كان لديهم أيًا من زجاجات الشامبو الصغيرة تلك؟
    Look, are any of the girls from last night here right now? Open Subtitles أنصتِ، أثمة أيًا من فتايات البارحة موجودةً هنا الآن؟
    And yet, you've never come into my office and shared any of those thoughts. Open Subtitles ومع ذلك لم تأتِ إلى مكتبي قط لتتشارك معي أيًا من تلك الأفكار.
    none of this would've happened if I had put gas in my car. Open Subtitles ما كان ليحدث أيًا من هذا إن كنت وضعت الوقود بسيارتي
    When I went on their website, I was shocked to see that none of this information was featured on their home page. Open Subtitles حين ذهبتُ إلى موقعهم الإلكتروني، صُدمْت لعدم رؤية أيًا من هذه المعلومات معروضة على صفحتهم الرئيسية.
    This guy's real good at covering his tracks, Whoever he is. Open Subtitles هذا الرجل بارع جدًا في إخفاء آثاره، أيًا من يكون. إذًا من يكون؟
    We also found a motion sensor with limited-range transmitter attached to it, so Whoever's watching this place is within 20 miles. Open Subtitles وجدنا أيضا جهاز استشعار الحركة ،مع جهاز إرسال محدود المدى مرفق به لذا أيًا من يراقب هذا المكان فهو في محيط 20 ميلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more