"أيّاً من" - Translation from Arabic to English

    • any of
        
    • none of
        
    • neither the
        
    • Whoever
        
    • either of
        
    I don't want any of that vitamin toast. You know, that toast with vitamins in every slice. Open Subtitles لا أريد أيّاً من خبز الفيتامين المحمّص ذاك، الخبز الذي يحوي الفيتامينات في كلّ شريحة
    No. He has never seen any of my artwork. Open Subtitles كلاّ، هُو لمْ يرَ أيّاً من أعمالي الفنيّة.
    Because he could be with any of his friends. Open Subtitles لأنهُ يُمكِن أن يكون مع أيّاً من أصدقائُه.
    none of that shit can cure my manic depression. Open Subtitles أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج كآبتي المزرية.
    I never wanted any of this to happen to you. Open Subtitles لمْ أرغب مطلقاً في أنْ يصيبكَ أيّاً من هذا
    There was no indication on the file that any reply to his request was received from any of the Departments. UN ولم يرد في الملف ما يفيد بأن أيّاً من الإدارتين ردت على طلب المحقق.
    There was no indication on the file that any reply to his request was received from any of the Departments. UN ولم يرد في الملف ما يفيد بأن أيّاً من الإدارتين ردت على طلب المحقق.
    Sri Lanka was fortunate not to have lost any of our 1,079 United Nations peacekeepers in Haiti. UN ومن حسن الطالع أن سري لانكا لم تفقد أيّاً من أفرادها الـ 079 1 من حفظة السلام العاملين مع الأمم المتحدة في هايتي.
    And how does me flying make any of that better? Open Subtitles وكيف يحسّن تحليقي بالطائرة أيّاً من هذا؟
    I know, but you wouldn't answer any of my calls, any of my texts. Open Subtitles أعلم، ولكنكِ لم تقومي بالرد على أيّاً من مُكالمتي أو رسائلي
    And if you locate any of the stolen files, I want them quarantined. Open Subtitles وإن وجدت أيّاً من الملفات المسروقة أريد أن يتمّ عزلها
    We'll go after him, but without evidence, it will difficult to make any of your allegations stick. Open Subtitles سنسعى وراءه، لكن من دون أدلّة، سيكون من الصعب إثبات أيّاً من إدعاءاتُكِ.
    We don't have to do any of that stuff, huh? Open Subtitles -لا يجب أن نفعل أيّاً من هذه الأشياء، صحيح؟
    But I didn't get any of these golgappas. Open Subtitles .ولكنّى لم أتذوق أيّاً من هذه الـ جولجابا
    Well, we didn't discuss any of this, but, uh... yes, uh, I guess, that way, we... we have it. Open Subtitles حسنٌ، لم نناقش أيّاً من هذا، ولكن أجل، أعتقد أنّه سنحظى به هكذا
    Don't think the Institute For Capital Studies and Economic Growth's gonna be any of them. Open Subtitles لا أعتقد أن معهد الدراسات الرأسمالية والنمو الاقتصادي سيكون فيه أيّاً من هذه الثلاثة
    I always hold doors open. Just none of it works! Open Subtitles ودائماً أترك بابي مفتوحاً ولم يفلح أيّاً من هذا
    none of the four projects involved the exchange of funds. UN علماً بأن أيّاً من المشاريع الأربعة جميعها لم يشتمل على اعتمادات مالية متبادلة.
    Despite the Israeli pretext to the contrary, none of those measures was connected to military security. UN وأضاف أن أيّاً من هذه التدابير ليست له علاقة بالأمن العسكري على عكس ما تدّعيه إسرائيل.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وينبغي ملاحظة أن أيّاً من المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص الآخرين المشمولين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام، لا يتحمّل مسؤولية عن أي خطأ أو إغفال أو أي قصور آخر فيه.
    So Whoever's calling the shots could be planning on taking the cash and getting rid of the witnesses. Open Subtitles إذاً أيّاً من كان قد يكون خطط لأخذ المال نقداً و يتخلص من الشهود
    After 2010, the United States will not employ either of these types of landmines. UN وبعد عام 2010، لن تستخدم الولايات المتحدة أيّاً من هذين النوعين من الألغام البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more