The report has rightly argued that peacebuilding and peacekeeping must accompany each other from the inception of a mission. | UN | ويذكر التقرير عن حق بأن بناء السلام وحفظ السلام يجب أن يقترن أحدهما بالآخر منذ نشؤ أي بعثة. |
The State party might even be surprised to find no reference in the report to a mission in which a Committee member had participated. | UN | وربما تُفاجأ الدولة الطرف بأن التقرير لم يشر إلى أي بعثة شارك فيها أحد أعضاء اللجنة. |
The panellists agreed that an understanding of both the conflict and its actors is fundamental to the success of any peacekeeping mission, particularly a mission mandated to protect civilians. | UN | اتفق المشتركون على أن فهم كلا من النزاع وأطرافه أمر أساسي في نجاح أي بعثة لحفظ السلام، لا سيما البعثات التي صدر لها تكليف بحماية المدنيين. |
:: The target of a 3 per cent increase in the representation of women among national staff was not achieved by any mission | UN | لم تحقق أي بعثة هدف تمثيل النساء بنسبة 3 في المائة من الموظفين الوطنيين |
Present arrangements call for any mission receiving such stores to be charged their costs, effectively necessitating that they be charged against an approved commitment authority granted to the Secretary-General in the case of new or expanding missions. | UN | إلا أن الترتيبات الحالية تستوجب أن تسدد أي بعثة تكاليف ما تتلقاه من هذه المعدات والمواد، مـمـا يستوجب عمليا تحميلها على مبلغ سلطة الالتزام المخول للأمين العام في حالة البعثات الجديدة أو الموسعة. |
26. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions; | UN | 26 تشـدِّد على أنه لا ينبغي تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى؛ |
The main lesson learned is that such a strategy must be developed at the initial stage of a mission's deployment. | UN | والدرس الرئيسي المستفاد هو أنه يجب أن تضع أي استراتيجية من هذا القبيل في المرحلة الأولية لنشر أي بعثة. |
Resource constraints preclude us even from being able to deploy a mission headquarters rapidly. | UN | أما المعوقات من حيث الموارد فإنها تحول حتى دون قدرتنا على إيفاد عناصر مقر قيادة أي بعثة على وجه السرعة. |
The Working Group recommended that a standardized mission-specific personal equipment listing be approved prior to deployment to a mission. | UN | وأوصى الفريق العامل بالموافقة على قائمة موحدة للمعدات الشخصية الخاصة بكل بعثة قبل نشر أي بعثة. |
Japan placed great hopes in the Office of the Rule of Law and Security Institutions newly created within DPKO, which would support the crucial security-sector reform needed in a host nation before a mission was completed. | UN | واليابان تعقد أمالاً كباراً على مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المنشأ حديثاً في إدارة عمليات حفظ السلام، التي تدعم الإصلاح البالغ الأهمية لقطاع الأمن، اللازم في أي دولة مضيفة قبل إكمال أي بعثة. |
Impartiality, clearly defined mandates and secure financing were essential to a mission's success. | UN | وقال إن عدم التحيز والتحديد الواضح للمهام وكفالة التمويل هي من العناصر الأساسية لنجاح أي بعثة لحفظ السلام. |
Regrettably, due to the security situation in Somalia the Monitoring Group was unable to undertake a mission to any region in Somalia. | UN | ويأسف فريق الرصد لعدم استطاعته إيفاد أي بعثة إلى أي منطقة في الصومال بسبب الحالة الأمنية في البلد. |
Other parties to the conflict have indicated their readiness to work with a mission. | UN | وأشارت الأطراف الأخرى في الصراع إلى استعدادها للعمل مع أي بعثة. |
Usually only one, two or three members participate in a mission. | UN | وعادة، لا يشترك إلا عضو واحد أو عضوان أو ثلاثة أعضاء في أي بعثة من البعثات. |
Consequently, it is important that as much preparatory activity as possible commence before the formal mandate of a mission is adopted. | UN | وبالتالي فإنه من المهم أن يبدأ قبل اﻹذن رسميا بإيفاد أي بعثة أكبر قدر ممكن من النشاط التحضيري. |
The Committee was also informed that the Chief Administrative Officer of a mission has the flexibility to deploy staff within functions as deemed necessary. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن كبير الموظفين الاداريين في أي بعثة لديه المرونة التي تمكنه من وزع موظفين في إطار المهام المنوطة حسبما يراه ضروريا. |
Security Council decisions to send a mission should not take account of the strategic or political importance of the different regions and, thereby, simply highlight differences that should not affect this type of decision. | UN | كما أن قرارات مجلس اﻷمن بايفاد أي بعثة يجب ألا تقيم اعتبارا لمدى اﻷهمية السياسية أو الاستراتيجية لمختلف المناطق فتكون بذلك مجرد مسلطة لﻷضواء على اختلافات يجب ألا تؤثر على هذا النوع من القرارات. |
By definition, any mission to restore peace is an admission of failure to prevent conflict. | UN | وتعني عملية إيفاد أي بعثة لاستعادة السلام التسليم بالفشل في منع اندلاع الصراع. |
Moreover, the success of any mission depended on clearly defined mandates and secure financing. | UN | وأضاف أن نجاح أي بعثة يتوقف على اختصاصات محددة بشكل واضح وتمويل مضمون. |
(ii) any mission of an impartial humanitarian organisation, including any impartial humanitarian ERW clearance mission; and | UN | `2` أي بعثة تابعة لمنظمة إنسانية محايدة، بما في ذلك أية بعثة إنسانية محايدة تقوم بكسح المتفجرات من مخلفات الحرب. |
The quick establishment of necessary channels of communication and control between the responsible units should be an administrative priority of any mission. | UN | وينبغي إيلاء أولوية إدارية في أي بعثة لﻹنشاء السريع لقنوات الاتصال والمراقبة بين الوحدات المسؤولة. |
In those resolutions, the Assembly emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions. | UN | وفي تلك القرارات، تؤكد الجمعية عدم جواز تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى. |
While no mission can be expected to protect all civilians all the time, each can reasonably be expected to provide protection in areas of highest risk. | UN | ورغم أنه لا يُنتظر من أي بعثة أن تكفل الحماية لجميع المدنيين في جميع الأوقات، فمن المنطقي أن يُنتظر من كل بعثة أن توفر الحماية في المناطق التي تواجه أشد المخاطر. |
No deployment is a replication of a previous deployment, because the business processes, data and substantive needs vary from one peacekeeping operation to another. | UN | ولا يمكن تنفيذ النظام في أي بعثة سلام بتكرار عملية اتُّبعت في بعثة أخرى، ذلك أن أساليب العمل والاحتياجات الفنية تختلف من عملية لأخرى من عمليات حفظ السلام. |