(iii) prohibit the use, by means of aerial dispersion, of such herbicides in Ecuador, or on or near any part of its border with Ecuador. " | UN | ' 3` أن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``. |
It would be inappropriate for those States to seek to shift any part of their fair share onto developing countries. | UN | مضيفا أنه لا يليق بتلك الدول أن تسعى إلى تحويل أي جزء من حصتها العادلة إلى البلدان النامية. |
To date, there has been no record of any security disturbance in any part of the country. | UN | ولم تسجل حتى اليوم أي حالة تعكر صفو الأمن في أي جزء من أجزاء البلد. |
Most radio stations rebroadcast programmes outside prime time and there is no control over What part of the programme is transmitted. | UN | ومعظم المحطات اﻹذاعية تعيد بث تلك البرامج خارج فترات الذروة ولا مجال لمراقبة أي جزء من البرنامج يعاد بثه. |
(iii) prohibit the use, by means of aerial dispersion, of such herbicides in Ecuador, or on or near any part of its border with Ecuador. " | UN | ' 3` وأن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``. |
Provisions on the right to settle in any part of the territory in principle are not sufficient. | UN | ولا يكفي إيراد أحكام عن حق الاستيطان في أي جزء من اﻹقليم من حيث المبدأ. |
The representative replied that there was no tradition of female circumcision in any part of the country. | UN | وردت الممثلة بأنه لا يوجد أي تقليد يتعلق بختان اﻹناث في أي جزء من البلد. |
If the geological experts are available, Delphi estimation can be used in any part of the world. | UN | وإذا ما توافر الخبراء الجيولوجيون، أمكن استعمال التقييم بطريقة دلفي في أي جزء من العالم. |
QUESTION OF VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالــم، مــع اﻹشــارة بصفـة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم |
Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings. | UN | فالسكوت على الوحشية التي ترتكب في أي جزء من العالم يضعف البنية اﻷخلاقية لكل البشر. |
Reiterating their strongest condemnation of the carrying out of any type of nuclear-weapon testing in any part of the world, | UN | وإذ تعرب من جديد عن أشد اﻹدانة ﻹجراء جميع أنواع تجارب اﻷسلحة النووية في أي جزء من العالم، |
IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL | UN | مسألة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، |
IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL | UN | في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى |
The Bosniac military commander, Colonel Avdo Palić, however, had said that he would not implement any part of the agreement without authorization from Sarajevo. | UN | غير أن القائد العسكري البوسني، العقيد أفدو باليتش، أعلن أنه لن ينفذ أي جزء من الاتفاق بدون الحصول على إذن من سراييفو. |
The operative part affirms that Israel, the occupying Power, has no sovereignty over any part of the occupied territory. | UN | ومنطوق المشروع يؤكد أن إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال لا سيادة لها على أي جزء من الأراضي المحتلة. |
I do online beauty tutorials, and my total inability to move any part of my face is really getting savaged in the comments section. | Open Subtitles | ،أنا أعطي دروس تجميل على الانترنت وعدم قدرتي على تحريك .. أي جزء من وجهي تجعل الكثيرين يسخرون منّي بشدة في التعليقات |
What part of hallucinating an alien abduction isn't neurological? | Open Subtitles | أي جزء من تخيلات إختطاف الفضائيين ليست عصبية؟ |
What part of "secret" and "illegal" do you not understand? | Open Subtitles | أي جزء من السرية و الغير قانوني لم تستوعبيه؟ |
Will any portion of that grant be made available to faculty? | Open Subtitles | هل سيكون أي جزء من تلك المنحة متاح للجامعة ؟ |
As no part of the world was immune, it was imperative to develop a global financial warning system. | UN | ومن المحتم إنشاء نظام عالمي للإنذار المالي لعدم وجود حصانة في أي جزء من أجزاء العالم. |
I can't decide Which part of that speech is the most extraordinary! | Open Subtitles | لا أستطيع تحديد أي جزء من ذلك الحديث هو أكثر غرابة |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | UN | كما أنه لا يجوز مطالبة هذا العضو بدفع أي جزء من العجز فـي المنظمة، إن وجد، عند انتهاء هذا الاتفاق. |
Stability in one part of a country may coexist alongside continued violence in other parts. | UN | ويمكن أن يحل الاستقرار في أي جزء من بلد ما مع استمرار أعمال العنف في أجزاء أخرى منه. |