"أُرسلَ" - Translation from Arabic to English

    • was sent
        
    • been sent
        
    I tracked the shipping on the trigger. It was sent to the guy that we found underneath the wires. Open Subtitles تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا
    It was sent from a server in Noman City Apartments. Open Subtitles هو أُرسلَ مِنْ خادم في شُقَقِ مدينةِ نورمان.
    There's a team of people who are searching for the computer that was using the server when the kidnapper e-mail was sent. Open Subtitles هناك فريق الناسِ مَنْ بَحْث عن الحاسوبِ؟ الذي كَانَ يَستعملُ الخادمَ عندما بريد المختطفَ الإلكتروني أُرسلَ.
    My boyfriend had just been sent to prison, and my parents thought that I should have a chance at life. Open Subtitles كانَ صديقي الحميم قد أُرسلَ لتوهِ إلى السِجن و فكَّرَ أبواي أنَ عليَ أن أحظى بفُرصةٍ لأعيش حياتي
    Whitman is already on his way to your campaign office because the cops that were stationed there have all been sent home. Open Subtitles ويتمان على طريقِه إلى مكتبِ حملتِكَ لأن الشرطة الذي رُكّزوا لَهُ كُلّ هناك أُرسلَ للبيت.
    He was sent as an undercover by his section chief, and I swear, I will continue his fight. Open Subtitles هو أُرسلَ مِن قِبل رئيسِ قسمِه وأنا أُقسمت، أنا سأواصلْ معركتَه
    This one was sent to Brian Daugherty 1:45 p.m. Tuesday. Open Subtitles هذا أُرسلَ إلى براين Daugherty 1: 45 مساءً الثّلاثاء.
    Afterward, when he was sent to solitary, his biker buddies decided to take revenge. Open Subtitles بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام
    In 1957, the first satellite was sent into space. Open Subtitles أُرسلَ أول قمَر اصطناعي إلى الفضاء في العام 1957
    This was sent by a Father Durning in Pittsburgh, from the train security camera. Open Subtitles هذا أُرسلَ مِن قِبل الأب دورننج في بيتسبيرج، مِنْ آلةِ تصوير أمنِ القطارَ.
    6 October 2009 A further reminder was sent. UN 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أُرسلَ تذكير آخر.
    The serial number was filed off so we can't trace the source, but we do know that it was sent through the US mail, originating at a Midtown drop box. Open Subtitles الرقم التسلسُلى كان مُنتزع، فلم نتمكّن من تعقُّب المصدر, لَكنَّنا نَعْرف بأنّه أُرسلَ خلال البريد الأمريكى, من صندوق بريد بوسط المدينة
    It was sent to the guy who got fried. Open Subtitles أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى
    The original was sent to the Washington Post. Open Subtitles الأصليون أُرسلَ إلى الواشنطن بوستِ.
    His consciousness is gone{\ now}, but he was the one who helped me build the device that was sent to eliminate the Ori. Open Subtitles غاب عن الوعى، لَكنَّه ساعدَني فى بناء الجهاز " الذي أُرسلَ لإزالة الـ " اوراى
    - Rob, the man that was sent to kill us... Open Subtitles - روب - الرجلُ الذي أُرسلَ لقتلنا
    This was sent to my office. Open Subtitles هذا أُرسلَ إلى مكتبِي.
    This decree has been sent by Emperor Jalaluddin Mohammad! Open Subtitles هذا المرسومِ أُرسلَ مِن قِبل الإمبراطور جلال الدين محمد!
    If he's been sent by Grandpa then he'll look like him. Open Subtitles إذا هو أُرسلَ مِن قِبل جدك... ... اذاسَيَبْدومثله.
    It finds what can have been sent to him like notice? Open Subtitles يَجِدُ ما أُرسلَ إليه مثل المُلاحظةِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more