The dispatch of a fact-finding mission by the Human Rights Council is a welcome first step towards accountability. | UN | ويعتبر إيفاد مجلس حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق خطوة أولى مرحبا بها نحو تحديد جهة المساءلة. |
We pay tribute to initiatives taken by the Secretary-General, inter alia, through the dispatch of special missions and through his Special Representative. | UN | ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام من خلال جملة أمور من بينها إيفاد بعثات خاصة ومن خلال ممثله الخاص. |
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لتحقيق هذا الغرض عن طريق إرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مختلف المناسبات. |
If necessary the dispatch of a needs-assessment mission could be considered. | UN | ويمكن دراسة إرسال بعثة لتقييم الاحتياجات إذا كان ذلك ضروريا. |
For El Obeid, outsourcing dispatch services did not take place because of delays experienced in identifying a suitable vendor | UN | وبالنسبـــة لمدينة الأبيّض، لم يُستعن بمصادر خارجية في توفير خدمات الإرسال بسبب التأخير في اختيار مورّد مناسب |
In the meantime, the Albanian authorities have repeatedly appealed for the prompt dispatch of the multinational protection force. | UN | وفي غضون ذلك طالبت السلطات اﻷلبانية بصورة متكررة بإيفاد قوة الحماية المتعددة الجنسيات على وجه السرعة. |
Secondly, we made a commitment through the dispatch of election observers, who were present during the voting. | UN | ثانيا، تعهدنــا بالتزام آخر من خلال إيفاد بعثة مراقبيـــن للانتخابــات كانوا حاضرين أثناء عملية التصويت. |
The Committee should rapidly dispatch visiting missions with a mandate that was not simply consultative, but also focused on fact-finding. | UN | وينبغى للجنة أن تسرع فى إيفاد بعثاتــها الزائـرة، بولاية لاتكون ببساطة استشارية وإنما تركز على تقصى الحقائق أيضاً. |
Um, there's no record of them calling dispatch for back-up. | Open Subtitles | أم، لم يكن هناك سجل منهم يدعو إيفاد لاحتياطية. |
Okay, well, we got about 15 minutes before the old lady calls dispatch and finds out there's no leak. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حصلنا على حوالي قبل 15 دقيقة من السيدة القديمة يدعو إيفاد ويجد ليس هناك تسرب. |
Further steps include the issue of a letter by the President of FATF or the dispatch of a high-level mission to the non-complying member State. | UN | وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة. |
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة. |
She also urged the dispatch of non-governmental organization reports well in advance. | UN | وحثت أيضا على إرسال تقارير المنظمات غير الحكومية سلفا بفترة كافية. |
She also urged the dispatch of non-governmental organization reports well in advance. | UN | وحثت أيضا على إرسال تقارير المنظمات غير الحكومية سلفا بفترة كافية. |
The PIC Circular also indicated the date of first dispatch of the corresponding decision guidance document to designated national authorities. | UN | وبيّن تعميم الموافقة المسبقة عن علم أيضاً تاريخ أول إرسال لوثيقة توجيه قرار النظيرة إلى السلطات الوطنية المعيّنة. |
:: Nineteen drivers for the heavy dispatch and recovery unit. | UN | :: تسعة عشر سائقاً لوحدة إرسال المركبات الثقيلة واستعادتها. |
dispatch, this is unit 3D7. Suspect is on the move. | Open Subtitles | الإرسال , هنا الوحدة 3 دي 7 المشتبه يتحرك |
It therefore attached growing importance to the need to enhance the transparency of the decision-making process concerning the dispatch of peacekeepers. | UN | وتعلق لذلك أهمية متزايدة على ضرورة تعزيز الشفافية في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بإيفاد أفراد لحفظ السلام. |
Finally, it should call for the immediate implementation of the recommendation of the Human Rights Council to dispatch a fact-finding mission. | UN | وكذلك، التطبيق الفوري لقرار مجلس حقوق الإنسان، القاضي بإرسال بعثة لتقصّي الحقائق. |
dispatch, let Chicago Med know we're gonna deliver on-site | Open Subtitles | إلى الإرسالية ، أعلم مشفى شيكاغو بأننا سنقوم بعملية الولادة في الموقع |
Recalling the dispatch in 1977 of a United Nations visiting mission to the Territory, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٧، |
He also expressed his will to immediately dispatch Mr. Felipe Gonzalez as his Personal Representative to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وأعرب أيضا عن رغبته في أن يوفد على الفور السيد فيليب غونزاليز بوصفه ممثله الشخصي إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
dispatch is saying they're still getting a signal from the phone. | Open Subtitles | ارسال تقول أنها لا تزال الحصول على إشارة من الهاتف. |
Recalling the dispatch in 1994 of a United Nations visiting mission to Tokelau, | UN | وإذ تشير إلى أن بعثة تابعة للأمم المتحدة أوفدت في عام 1994 لزيارة توكيلاو، |
Frequently, the contraband has already travelled thousands of kilometres from dispatch to the point of its eventual destination. | UN | فكثيراً ما تكون السلع المهرّبة قد قطعت آلاف الكيلومترات من مكان إرسالها إلى نقطة وصولها المفترضة. |
UNHCR has a global system for tracking the receipt, storage and dispatch of inventory items at all its warehouses. | UN | وتملك المفوضية منظومة عالمية لتتبع استلام وتخزين وإرسال السلع المسجلة في المخزون في جميع مخازنها. |
Russia stood ready to dispatch additional military experts for that purpose. | UN | وأعرب عن استعداد روسيا ﻹيفاد خبراء عسكريين اضافيين لهذا الغرض. |
Got to dispatch this letter to Navalgarh, to my home. | Open Subtitles | يجب أن أرسل هذه الرساله الي نافالجار إلى بيتي |
The Committee may dispatch two visiting missions every year; | UN | وقد توفد اللجنة بعثتين زائرتين في كل سنة؛ |