"أُصبحُ" - Translation from Arabic to English

    • I get
        
    • I'm getting
        
    • I become
        
    • 'd get
        
    • becoming
        
    • I getting
        
    • me get
        
    Nothing personal, but I get nervous when other people drive my car. Open Subtitles لا شيء شخصي، لَكنِّي أُصبحُ عصبي عندما يَقُودُ الناس الآخرين سيارتي
    The only privacy I get is out here when she's in there. Open Subtitles إنّ السريةَ الوحيدةَ التي أُصبحُ خارج هنا عندما هي في هناك.
    I DON'T KNOW WHY I get SO HEAD UP. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أُصبحُ مسؤولا عن هذا
    I'm getting nervous and when I get nervous I have to pee. Open Subtitles أُصبحُت متوترة وعندما أُصبحُ متوترة يَجِبُ علي أَن أَتبوّلَ.
    Whenever there's a potential riot, I'm getting blasted on grain alcohol. Open Subtitles حينما هناك a إمكانية الإضطرابات، أُصبحُ أدنتُ على الكحول الأثيلي.
    Got a lot of friends, but there's something I get from Duke Open Subtitles حَصلَ على الكثير مِنْ الأصدقاءِ، لكن هناك شيء أُصبحُ مِنْ الدوقِ
    You know how I get when my blood sugar gets low. Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ أُصبحُ عندما سُكّر دمّي يَحْصلُ على مستوى واطئِ.
    Lissa doesn't want me to come by the house and confuse baby Morgan, which I get. Open Subtitles ليسا لا تُريدُني للحُصُول على البيتَ ويُشوّشُ طفل رضيعَ مورغان، التي أُصبحُ.
    I saunter down to breakfast thinking all is right with the world, and I get: Open Subtitles أَتسكّعُ أسفل إلى الفطورِ تَفْكير كُلّ صحيحُ بالعالمِ، وأنا أُصبحُ:
    Honey, you know my voice gets all singsong-y when I get nervous. Open Subtitles العسل، تَعْرفُ صوتَي تَحْصلُ على كُلّ الأغنية y عندما أُصبحُ عصبيَ.
    This is what I get for getting pregnant before I was married. Open Subtitles هذا الذي أُصبحُ للحَبْل قبل أنا تُزوّجتُ.
    Please, I get enough of the Vice Chancellor bit in Brazil. Open Subtitles رجاءً، أُصبحُ كافياً قطعةِ وكيلَ الجامعة في البرازيل.
    If I get bumped to principal this week, I am so out of here. Open Subtitles إذا أُصبحُ مَضْرُوباً إلى الرئيسِ هذا الإسبوعِ، أَنا لذا خارج هنا.
    As I get on in years, Iike all human beings, I become acquainted with vanity. Open Subtitles كما أَتقدّمُ في سَنَواتِ، مثل كُلّ بشر، أُصبحُ ملمَّاً بالزهو.
    I get a bill from my insurance company telling me that the ambulance ride was not going to be paid for, because it wasn't preapproved. Open Subtitles أُصبحُ فاتورة مِنْ شركةِ تأميني تُخبرُني بأنّ جولةَ سيارةَ الإسعاف ما كَانَ سيَدْفعُ ثمن، لأنه لَمْ يُوبّخْ.
    No, I am going to look 20 forever, Mac, because the older I get, the more vigilant I become. Open Subtitles لا، سَأُشاهدُ 20 إلى الأبد، ماك، لأن الأقدم أُصبحُ، الأكثر المُتَيَقْظ أُصبحُ.
    Okay, okay, I'm getting very concerned with the integrity of our organization here. Open Subtitles بخير، موافقة، أُصبحُ جداً مُهتمّة بسلامةِ منظمتنا هنا.
    But I'm getting married this weekend. Open Subtitles لكن أُصبحُ المُتَزَوّج عطلة نهاية الأسبوع هذه.
    Now, see, I'm getting somewhat of a sex vibe. Open Subtitles الآن، يَرى، أُصبحُ بعض الشّيء a شعور جنسِ.
    I figured I'd get that first relapse out of the way. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أُصبحُ تلك المعاودةِ الأولى بعيد.
    No, I'm just becoming less and less important to her. Open Subtitles كلا. لكني أُصبحُ أقَلَّ أهَميةً بالنِسبَةِ لها
    Am I getting an epidural? Open Subtitles هَلْ أُصبحُ خارج الأمّ القاسيةَ؟
    I was hoping you could help me get a new driver's license. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَني أُصبحُ رخصة سائقِ جديدِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more