"أُفضّل" - Translation from Arabic to English

    • I prefer
        
    • 'd rather
        
    • I'd prefer
        
    • would prefer
        
    • would rather
        
    Well, I prefer you tell me what happened to Aleksandre Iosava. Open Subtitles حسنا ، أُفضّل أن تخبرني ما حدث ل الكساندر ايسوفا
    I prefer to be arguing the legality and the morality, but, no, they're not. Open Subtitles أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية لكن لا ,ليسوا أرخص
    I-I have something in my locker I'd rather the cops didn't find. Open Subtitles أنا .. أنا لديّ شيء في خزانتي أُفضّل ألا تجده الشرطة.
    Actually, I'd rather be a prostitute... than take care of lepers. Open Subtitles ‫في الواقع، أُفضّل أن أكون عاهرة ‫على رعاية مرضى الجذام
    Personally, I'd prefer it were not my memory that lives forever, but me. Open Subtitles عن نفسي، لا أُفضّل أن تعيش ذكراي للأبد، بل أن أعيش أنا.
    I would prefer not to make this journey at all. Open Subtitles أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    I would rather spend my life close to the birds than waste it wishing I had wings. Open Subtitles أُفضّل قضاء حياتي بالقرب من الطيور على أن أهدرها في تمني أن تكون لي أجنحة
    You know what I prefer to call our enterprise? Open Subtitles أتعرف ما الإسم الذي أُفضّل أن أطلقه على مشروعنا هذا ؟
    Listen, if you're gonna talk to the boys, I prefer you do it soon. Open Subtitles اذا كنت سوف تتحدث مع الأولاد أُفضّل تتحدث معهم قريبا
    OK, I think I prefer the gene test. Open Subtitles حسناً, أنا أعتقد أنني أُفضّل الإختبار الوراثي
    I prefer to let the audience decide what's fair or not. Open Subtitles أُفضّل أن أدع الجمهور هم الحكم إن كان هذا مقبولاً أم لا
    I prefer to work here and hire a maid. Works out better. Open Subtitles أُفضّل أن أعمل هنا وأستأجر خادمة، سيكون هذا أفضل.
    We lived all over when I was younger, but I prefer a warm climate. Open Subtitles اوه لقد عشنا فى اماكن كثيرة وانا صغيرة ولكنّى أُفضّل الطقس الدافىء
    I'd rather not fight if I don't have to Open Subtitles أُفضّل الاّ أُقاتل إن لمّ أُقهَر على ذلك
    I'd rather not be with those who guide with one hand while reaching for the oak with the other. Open Subtitles لا أُفضّل أن يرشدني أحدهم بيد واحدة بينما يحاول الوصول للسبطة باليد الأخرى
    There's no one I'd rather have in a crisis and, well, Open Subtitles لا يُوجد أحد أُفضّل أن يكون في أزمة، حسنًا،
    I'd rather lose the race and keep my family than the other way around. Open Subtitles أنا أُفضّل أن أخسَر السباق والحفاظ على عائلتي أكثر من الذين حولي.
    Shit goes sideways, I'd rather lose people over ground than run straight to a car. Open Subtitles الحديقَة جيّدة. القذارة تذهب على الجانبيَن، أنا أُفضّل أن أخسر الناس على الأرض
    I'd rather have you angry at me and alive, than dead. Open Subtitles أنا أُفضّل أن تكوني غاضبة مني وحيّة، من أن تكوني ميتة.
    Yeah, I'd prefer to stay tonight. Open Subtitles نعم، أُفضّل أن أبقى هذه الليلة.
    For the good of the party, I'd prefer Mr. Walker not testify. Open Subtitles من أجل مصلحة الحزب أُفضّل ألّا يدلي (واكر) بشهادته
    Well, it takes a big man to admit that he's wrong, and much as I appreciate it, I really would prefer that this whole apology thing took place a little more publicly. Open Subtitles حَسناً , الرجل الكبير يتقبل لإعتِراف بأنّه خاطئ والأكثر من أنني أُقدّر ذلك بشدة , أنا حقاً أُفضّل بِأَنَّ يحدث كل هذا الإعتذار في مكان أكثر علناً بعض الشيء
    I would rather that you worked with me rather than against me. Open Subtitles أُفضّل أن تعملي معي عِوضاً من عملك ضدّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more