"أُنفق" - Arabic English dictionary

    "أُنفق" - Translation from Arabic to English

    • was spent
        
    • been spent
        
    • were spent
        
    • was expended
        
    • had been expended
        
    • been disbursed
        
    • has been expended
        
    • incurred
        
    Over $8.5 million was spent on rehabilitation and maintenance of core road networks. UN وقد أُنفق ما يزيد على 8.5 ملايين دولار على إصلاح وصيانة شبكات الطرق الرئيسية.
    In 1985, 25 per cent of total health care costs was spent on primary care. UN وفي عام 1985، أُنفق 25 في المائة من مجموع تكاليف الرعاية الصحية على الرعاية الأولية.
    In 2005, $84.8 million was spent on least developed countries and $129.8 million was spent on low income economies. UN وفي عام 2005، أُنفق 84.8 مليون دولار على أقل البلدان نموا، و 129.8 مليون دولار على البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Over $150 billion has been spent over many years, but at a tremendous cost to a nation like Pakistan. UN فقد أُنفق أكثر من 150 بليون دولار على مر سنين عديدة ولكن بتكلفة باهظة لدولة مثل باكستان.
    Approximately 46.8 per cent of the 2012 core budget had been spent. UN وقد أُنفق نحو 46.8 في المائة من الميزانية الأساسية لعام 2012.
    A total of about Sw F 3.5 million were spent on financial social assistance. UN وبلغ المبلغ الكلي الذي أُنفق في إطار المساعدة الاجتماعية المالية زهاء 3.5 مليون فرنك سويسري.
    At the cut-off date, 54.6 per cent of the biennial appropriation was spent; UN وحتى الموعد الفاصل، كان قد أُنفق ما نسبته 54.6 في المائة من اعتمادات السنتين؛
    Over the last two years, a total of 281.8 million roubles was spent on the implementation of this programme. UN وقد أُنفق على مدى السنتين الأخيرتين ما مجموعه 281.8 مليون روبل على تنفيذ هذا البرنامج.
    A total of $22.6 million under the category of contracted services was spent on hospital services for the benefit of refugees. UN وفي إطار الخدمات التعاقدية أيضا، أُنفق مبلغ إجماليه 22.6 مليون دولار على خدمات المستشفيات المقدمة إلى اللاجئين.
    In 2013, some US$ 1 million was spent on a new road in The Valley. UN ففي عام 2013، أُنفق زهاء مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على إقامة طريق جديد في ذي فالي.
    Against the $594.7 million in requirements, some $331.3 million was made available for the region, of which 88 per cent was spent, meeting 49 per cent of assessed needs. UN ومن أصل 594.7 مليون دولار من الاحتياجات، جرى توفير حوالي 331.3 مليون دولار للمنطقة، أُنفق 88 في المائة منها لتلبية 49 في المائة من الاحتياجات المقدرة.
    Consequently, $570,000 was spent instead of the $755,000 reported earlier. UN وبناء على ذلك، أُنفق مبلغ 000 570 دولار بدلا من المبلغ الذي أُبلغ عنه في وقت سابق والبالغ 000 755 دولار.
    A total of $18.7 million under the category of contracted services was spent on hospital services for the benefit of refugees. UN وفي إطار الخدمات التعاقدية أيضا، أُنفق مبلغ إجماليه 18.7 مليون دولار على خدمات المستشفيات المقدمة إلى اللاجئين.
    In 2008, $718,000 was spent on projects to improve 718 learning support services. UN وفي عام 2008، أُنفق 000 718 دولار على مشاريع ترمي إلى تحسين 718 خدمة من خدمات الدعم الدراسي.
    A total of $2.99 billion has been committed for reconstruction, of which $1.095 billion had been spent by the end of 2006. UN وتم التعهد بتوفير ما إجماليه 2.99 بليون دولار للتعمير، وقد أُنفق 1.095 بليون دولار من هذا المبلغ بنهاية عام 2006.
    About 49 per cent of the stimulus funds have been spent, with $74.5 billion spent in 2010. UN وقد أُنفق حوالي 49 في المائة من مبالغ الحوافز، منها 74.5 بليون دولار أُنفق عام 2010.
    Between 1996 and 2006, some 120 billion forints had been spent on Roma integration. UN ففي الفترة بين عامي 1996 و2006، أُنفق مبلغ 120 بليون فورنت تقريباً على مشاريع إدماج الروما.
    The estimated cost of dismantling these facilities has been put at Euro6 billion, of which 2 billion have already been spent. UN وتُقدر التكلفة الإجمالية لعملية التفكيك بمبلغ 6 مليارات يورو، أُنفق منه مليارا يورو حتى الآن.
    In total 30 million MNT were spent on training. UN وقد أُنفق على التدريب ما مجموعه 30 مليون توغروغ منغولي؛
    During 1994, $ 536.8 million, or 45 per cent of UNHCR's expenditure under all sources of funds, were spent on care and maintenance activities. UN وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أو ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية تحت كل مصادر اﻷموال.
    424. In 2006, $109 million of the total $215 million was expended using the national execution modality. UN 424 - وفي عام 2006، أُنفق 109 ملايين دولار من إجمالي قدره 215 مليون دولار باستخدام طريقة التنفيذ الوطني.
    As a result of lack of information and strategic orientation, much time and effort had been expended fighting for what had turned out to be a meagre benefit. UN ونتيجة للافتقار إلى المعلومات والتوجيه الاستراتيجي، أُنفق قدر كبير من الوقت والجهد في محاربة ما تبين أنه فائدة هزيلة.
    As at the same date, a total of $428,932 had been disbursed from the interest accrued on the capital in the form of awards for projects. UN وفي التاريخ نفسه، كان قد أُنفق ما مجموعه 932 428 دولارا من عائدات الفائدة على رأس المال، وذلك في صورة منح للمشاريع.
    A great deal of time and effort has been expended in planning ways to ensure that the general public and groups will have access to United Nations Headquarters during the capital master plan. UN ولقد أُنفق الكثير من الوقت والجهد في تخطيط طرائق كفالة وصول عامة الجمهور والمجموعات إلى مقر الأمم المتحدة خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Expenditures amounting to $14.8 million have been incurred and the balance is expected to be spent in 2010. UN وقد أُنفق من ذلك مبلغ 14.8 مليون دولار ويُتوقع إنفاق الباقي خلال عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more