The draft reports served as templates and were populated with relevant data only after the conduct of the inspections. | UN | وتستخدم مشاريع التقارير هذه كنماذج يتم ملؤها بالبيانات ذات الصلة فقط بعد إجراء عمليات التفتيش. |
conduct of fire and safety inspections, assessments and drills at United Nations facilities biannually | UN | إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتدريبات تتصل بالتأهب للحرائق وكفالة السلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
:: conduct of fire and safety inspections, assessments and drills at United Nations facilities biannually | UN | :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم وتمرين فيما يتصل بالحرائق والسلامة في مرافق الأمم المتحدة مرتين في السنة |
The Council also stresses the importance of inclusive, timely, and credible popular consultations processes, in accordance with the CPA. | UN | ويؤكد المجلس أيضا أهمية إجراء عمليات مشاورات شعبية شاملة وفي أوانها وذات مصداقية بموجب اتفاق السلام الشامل. |
The Committee is concerned about existing legal provisions under which forced evictions may be carried out without provision for alternative lodging. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الأحكام القانونية القائمة التي يمكن بمقتضاها إجراء عمليات إخلاء قسرية دون توفير مأوى بديل. |
They observed that the adoption of excessively broad definitions may impair the conduct of verifications. | UN | ولاحظت الوفود أن اعتماد تعاريف فضفاضة للغاية قد يعوق إجراء عمليات التحقق. |
Units exercising line oversight monitor evaluation compliance based on the conduct of planned outcome evaluations. | UN | وتتولى الوحدات التي تقوم بالرقابة المباشرة صد الامتثال للتقييم استناداً إلى إجراء عمليات التقييم المقررة للنتائج. |
Our bilateral cooperation efforts include the conduct of regular joint maritime operations with the United Kingdom’s designated West Indies guard ship and with the United States Coast Guard. | UN | وتشمل جهودنــا التعاونية الثنائية إجراء عمليات بحرية مشتركة منتظمة مع سفن الحراسة في اﻹنديز الغربية التابعــة للمملكة المتحدة ومع سلاح خفر السواحل فــي الولايـات المتحدة. |
Units exercising line oversight monitor evaluation compliance based on the conduct of planned outcome evaluations. | UN | أما الوحدات التي تقوم بالرقابة المباشرة، فترصد الامتثال للتقييم استناداً إلى إجراء عمليات تقييم للنتائج المقررة. |
Increased output owing to the conduct of military operations in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo | UN | يعزى ارتفاع النواتج إلى إجراء عمليات عسكرية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(i) Review current property records for completeness and accuracy, including the conduct of special inventory counts; | UN | ' 1` مراجعة سجلات الممتلكات الحالية بغرض معرفة اكتمالها ودقتها، بما في ذلك إجراء عمليات جرد خاصة؛ |
At the same time, the body of internal guidance and manuals for conduct of inspections would be further developed. | UN | وفي الوقت نفسه، سيتواصل تطوير مجموعة التوجيهات والأدلة الداخلية بشأن إجراء عمليات التفتيش. |
Some of these topics may be potential candidates for future updating processes. | UN | وقد يتقرر إجراء عمليات استكمال في المستقبل بشأن بعض هذه المواضيع. |
Inspection of the private chemical industry is regularly carried out. | UN | :: إجراء عمليات تفتيش منتظمة لقطاع الصناعة الكيميائية الخاص. |
This will comprise common analysis and assessment exercises, joint strategies and training and exchange of staff at Headquarters level. | UN | وسيشمل ذلك إجراء عمليات مشتركة للتحليل والتقييم ووضع استراتيجيات مشتركة وتدريب الموظفين وتبادلهم على مستوى المقر. |
For several years now, the Congress has refused to carry out expropriations. | UN | وقد امتنع الكونغرس في السنوات الأخيرة عن إجراء عمليات نزع الملكية. |
Performance indicators may be used to monitor the ability of the auditors to conduct the audit. | UN | ويمكن أيضا استخدام مؤشرات الأداء لرصد قدرة المدققين على إجراء عمليات التدقيق. |
The Maritime Task Force continued to carry out its dual mandate of conducting maritime interdiction operations and training Lebanese naval forces. | UN | وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية. |
An additional 25 civilian police officers have been requested to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously, as required. | UN | وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء. |
Reviews of individual inventories would be conducted by teams of government-nominated experts and would be coordinated by the secretariat. | UN | وسيتم إجراء عمليات الاستعراض لقوائم الجرد الفردية من قبل أفرقة خبراء تعينهم الحكومات وتتولى الأمانة التنسيق فيها. |
The State party should promote awareness of safe contraceptive methods and ensure that abortions are carried out under adequate medical and sanitary conditions. | UN | وينبغي أن تقوم الدولة الطرف بالتوعية بوسائل منع الحمل المأمونة وأن تكفل إجراء عمليات الإجهاض في ظل ظروف طبية وصحية ملائمة. |
Professional personnel who have not stated objections within the time limit will not be able to refuse to perform abortions. | UN | ولن يتمكن الموظفين المهنيون الذين لم يعلنوا عن اعتراضاتهم في غضون الأجل المحدد من رفض إجراء عمليات الإجهاض. |
This initiative aims at promoting better public accountability and is also intended to serve as a repository of lessons learned in carrying out evaluations. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز مبدأ المساءلة العامة على نحو أفضل، وإلى أن تكون بمثابة مستودع للدروس المستفادة بشأن إجراء عمليات التقييم. |
This framework involves the performance of macro- and microassessments before implementing partners are selected. | UN | ويستلزم هذا الإطار إجراء عمليات للتقييم الكلي والجزئي قبل اختيار الشركاء المنفذين. |
(iv) A declaration not to make transfers under Article 3, paragraph 11, for the duration of the implementation of the compliance action plan; | UN | `4` تصريح بعدم إجراء عمليات نقل بموجب المادة 3، الفقرة 11، أثناء تنفيذ خطة العمل الخاصة بالامتثال؛ |
This has proved to be particularly important with regard to the conducting of on-site inspections, in accordance with articles 5 and 6 of the Convention. | UN | وقد تبين أن هذه الاتفاقية تكتسي أهمية خاصة لأنها تنص، في مادتيها 5 و6، على إجراء عمليات تفتيش في الموقع. |