"إحاطة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • briefing on
        
    • briefed on
        
    • briefings on
        
    • a briefing about
        
    • briefed about
        
    • briefings for
        
    • briefed the Council on
        
    Several participants gave a briefing on the humanitarian, infrastructure and development programmes and projects that they were undertaking. UN وقدم عدة مشاركين إحاطة بشأن ما يضطلعون به من برامج ومشاريع إنسانية وذات صلة بالهياكل الأساسية.
    They also heard the briefing on that matter by the high-level coordinator appointed by the Secretary-General, Ambassador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    briefing on the 2005 Report on the World Social Situation UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005
    briefing on Role of an Empowered Resident Coordinator 17 April UN جلسة إحاطة بشأن دور المنسق المقيم بعد توسيع سلطاته
    In addition, a total of 132 scholars and students were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 132 من العلماء والطلاب إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The Security Council on 20 April heard a briefing on the situation in Fiji by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN واستمع مجلس الأمن في 20 نيسان/أبريل إلى إحاطة بشأن الوضع في فيجي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    briefing on UNFPA issues UN جلسة إحاطة بشأن المسائل الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    She noted that at a future Board session UNFPA would provide a briefing on its humanitarian work. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيقدم، في دورة المجلس القادمة، إحاطة بشأن أعماله الإنسانية.
    UNFPA. UNFPA organized a briefing on the 2010 round of censuses. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: نظّم الصندوق إحاطة بشأن جولة عام 2010 لتعدادات السكان.
    Held a briefing on the 2010 round of censuses. UNOPS UN عقد جلسة إحاطة بشأن جولة التعدادات لعام 2010.
    The Council heard a briefing on the Secretary-General's last report on that issue from the Under-Secretary-General for Political Affairs, Lynn Pascoe. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The Council received a briefing on the developments in the region by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Angela Kane. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بشأن التطورات في المنطقة قدمتها الأمينة العامة المساعدة للشؤون السياسية، أنجيلا كين.
    briefing on the international assessment of the Millennium Development Goals; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    briefing on the international assessment of the Millennium Development Goals; UN إحاطة بشأن التقييم الدولي للأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Executive Board will hear a briefing on the response of UNICEF to recent humanitarian situations, including in Haiti, Indonesia and Pakistan. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى إحاطة بشأن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا، بما في ذلك في إندونيسيا وباكستان وهايتي.
    The Controller, Warren Sach, gave a briefing on the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board. UN وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    The Secretariat provided a briefing on the situation highlighting the contribution of those contributors. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة بشأن الحالة سلطت فيها الضوء على الإسهام المقدم من هذه البلدان.
    VII. briefing on the regional consultation on the theme " Parity and development: participation of the Central African woman " UN سابعا - جلسة إحاطة بشأن المشاورة الإقليمية المتعلقة بموضوع " المساواة والتنمية: مشاركة المرأة في وسط أفريقيا "
    The members of the Security Council heard today a briefing on Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة بشأن بوروندي.
    Under-Secretary-General for Field Support, Susana Malcorra, briefed on the required field support. UN وقدمت السيدة سوسانا مالكورا، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني، إحاطة بشأن الدعم الميداني المطلوب.
    In the camps, ex-combatants would receive orientation briefings as well as briefings on opportunities available to them during the reintegration stage. UN وسيتلقى المحاربون السابقون بالمعسكرات إحاطة توجيهية فضلا عن إحاطة بشأن الفرص التي تتاح لهم خلال مرحلة إعادة الإدماج.
    Some speakers asked the secretariat to provide a briefing about the current management model and areas where it could be improved. UN وطلب بعض المتحدثين من الأمانة تقديم إحاطة بشأن نموذج الإدارة الراهن والمجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    18. The Board was briefed about the Office's engagement and capacity-building activities in different geographic regions. UN 18- استمع مجلس الأمناء إلى إحاطة بشأن التزام المفوضية وأنشطة بناء القدرات في مختلف المناطق الجغرافية.
    Weekly fire safety briefings for 528 newly arrived staff members UN 48 إحاطة بشأن السلامة من الحرائق لصالح 528 من الموظفين الوافدين
    On the same day, at the 5601st meeting of the Security Council, the outgoing Chairman briefed the Council on the work of the Committee. UN وفي اليوم نفسه، قدم الرئيس المنتهية مدته إلى مجلس الأمن في جلسته 5601 إحاطة بشأن عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more