"إحتراماً" - Arabic English dictionary

    "إحتراماً" - Translation from Arabic to English

    • respect
        
    • respected
        
    • respectful
        
    • decent
        
    Yeah, out of respect for that ring on your finger. Open Subtitles . نعم , كان ذلك إحتراماً للخاتم فى إصبعك
    But I think you would agree we should hold off on any negotiations or offer, even if out of respect. Open Subtitles و لكن أعتقد بأنّكِ ستوافقين على تأجيل نؤجل أي مفاوضات أو عرض حتى وإن كان هذا إحتراماً له
    Lindsay felt respect for her mother, and decided that perhaps she could overcome her pride and help someone, too. Open Subtitles أحسَّ ليندساي إحتراماً لأمِّها، وقرّرَ بأنّ ربما هي يُمْكِنُ أَنْ تَتغلّبَ على فخرِها وشخص ما مساعدةِ، أيضاً.
    A recent article written by one of our nation's most respected journalists was correct... Open Subtitles تم كتابة مقالة حديثة بواسطة أحد الصحفيين الأكثر إحتراماً كان صحيحاً
    You're here. Running the most respected lab in the country. Open Subtitles أنتِ هنا، تديرين أكثر المختبرات إحتراماً في البلاد.
    It's just more respectful. Open Subtitles هذا يُعد أكثر إحتراماً فقط
    If you can't be proud of George, who is the most decent and honorable man that I have ever met, well, then both of you can go to H-E-double-hockey-sticks. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أَنْ تَكُونَ فخوراً بجورج الذي هو الأكثر إحتراماً والرجل الأكثر شرفاً الذي قابلتة في حياتي حَسناً، بعد ذلك
    He doesn't care. He has no respect for people or produce. Open Subtitles إنه لا يبالي ولا يملك إحتراماً للناس أو المنتجات الغذائية.
    In the hands of irregular troops operating with scant respect for international and humanitarian law, these weapons have taken a heavy toll of human lives, with women and children accounting for nearly 80 per cent of the casualties. UN ومع وصول هذه اﻷسلحة إلى أيدي قوات غير نظامية لا تبدي إحتراماً يُذكر للقانون الدولي واﻹنساني، صارت تتسبب في حدوث خسائر فادحة في اﻷرواح، حيث يمثل النساء واﻷطفال قرابة ٨٠ في المائة من الضحايا.
    You got the big, fancy job, and you have no respect for mine. Open Subtitles أنتِ لديك تلك الوظيفة الكبيرة و الفارهة و لا تكُنّين إحتراماً لمن هُم مثلي
    If you won't do it out of respect for this institution, do it for the officer who's in the hospital'cause of what happened here. Open Subtitles إذا كنت لن تفعل ذلك إحتراماً لهذه المؤسسة، فلتفعله من أجل الضابط الذي بالمستشفى. بسبب ما حدث هنا،
    And out of respect for those friends, I've come here to apologize. Open Subtitles و إحتراماً لهؤلاء الأصدقاء فأنا هنا للإعتذار
    I got to tell you, I got a lot of respect for the way you're handling yourself right now. Open Subtitles يجبُ عليَّ أن أخبركَـ بأنَّني أكنُ لكَـ إحتراماً للطريقةِ التي تُحافِظُ بها على رباطةِ جأشِكَـ الآن
    He's not reasonable. He has no respect, man. Open Subtitles هو ليس عقلانياً، ولا يمتلك إحتراماً يا رجل.
    Out of respect to Commander Narong... we won't press charges. Open Subtitles إحتراماً للقائد نارونغ لن نقوم برفع دعوى
    I don't think there's a man who's done more to advance the democratization that comes with personal computing than I have, but you've never had any respect for me. Open Subtitles لا أعتقد أن هنالك رجل فعل أكثر لتحسين مستوى الحرية الناتجة عن الحواسيب الشخصية أكثر مني ولكن لم تكنّ إحتراماً لي قط
    She's a former member of the council and the most respected person in this camp. Open Subtitles إنها عضو سابق في المجلس والشخص الأكثر إحتراماً في المعسكر
    That'll make me the most respected man in this town. Open Subtitles وهذا يجعلني الرجل الأكثر إحتراماً بالمدينة
    We also didn't have the most respected captain on the island standing in advocacy of our plan. Open Subtitles كما أننا لا نملك أكثر قبطان إحتراماً ومكانة على الجزيرة يدعو إلى خطتنا.
    That's what's most respectful. Open Subtitles هذا أكثر إحتراماً
    She's more respectful than that. Open Subtitles إنها أكثر إحتراماً مِن هذا
    And who's decent anymore? Open Subtitles من أكثر إحتراماً منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more