What I can tell you... is that someone made them. | Open Subtitles | لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم |
Look, I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest until you promise that you won't try to contact him. | Open Subtitles | في لحظة دخولي الغرفة أنظروا, أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن لا يمكنني إخباركم بالباقي حتى تعدونني إنكم لن تتصلوا به |
I wish I could tell you the struggle might still succeed. | Open Subtitles | أريد إخباركم بأن النظال كان يجب أن يكتب له النجاح |
Though why it has to be sweet, I couldn't tell you. | Open Subtitles | برغم ذلك، لماذا يجب أن يكون حلواً، لا يمكنني إخباركم |
There's fire, the wheel, electricity, And what I'm about to tell you. | Open Subtitles | هناك نار، عجلة قيادة، وكهرباء، وما أنا على وشك إخباركم به، |
But his psychiatrist could tell you more about that. | Open Subtitles | لكن طبيبه النفسي بإمكانه إخباركم المزيد عن ذلك. |
Oh, I can't tell you how great it feels to finally have a night off, right, guys? | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟ |
That's why I want to tell you the truth about the memo. | Open Subtitles | لذلك أرغب في إخباركم بالحقيقة بشأن المذكرة |
All I can tell you guys is that they looked like trouble. | Open Subtitles | جلّ ما بوسعي إخباركم هو أنهما يبدوان مشاكسين |
I'm gonna be able to tell you what this guy ate for his last two meals, but it's gonna take time. | Open Subtitles | سأكون قادرة على إخباركم بما تناوله ذلك الرجل في آخر وجبتين له ، لكن سيستغرق الأمر وقتاً |
I just wanted to tell you that we'd be so happy to have you as part of the family. | Open Subtitles | أردت إخباركم فقط أننا سنكون سُعداء لنحظى بكم كجزء من العائلة |
And here I was gonna tell you all to shut up and do your job. | Open Subtitles | وقد كنت على وشك إخباركم جميعاً أن تصمتوا وتقوموا بعملكم |
I cannot tell you how much I love this man, okay? | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم بالقدر الذي أحب به هذا الرجل |
Well, I couldn't tell you I was thinking of leaving. | Open Subtitles | لم أستطع إخباركم أنني كنتُ أفكر بالرحيل. |
Golly, I'm not supposed to tell you this, but, um, oh, what the heck? | Open Subtitles | سحقًا، ليس من المفترض بي إخباركم بهذا ولكن، ما المضر؟ |
Ok, here's what I can tell you about Carl Brubaker. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما يمكنني إخباركم عن كارل بروبيكر |
I wish I could tell you that our suffering is over. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت إخباركم أن معاناتنا انتهت |
I should have told you everything yesterday. It's just... | Open Subtitles | أنا أعتذر لكم، لم يكن بمقدرتي إخباركم بالأمس |
I apologize for not telling you sooner, but I had to make sure I could trust you. | Open Subtitles | أعتذر على عدم إخباركم مِنْ قبل لكنْ كان عليّ التأكّد أنّي أستطيع الوثوق بكم |
Allow me now to inform you about the way the Friends of Presidents are going to function. | UN | وأرغب في إخباركم الآن عن الطريقة التي سيعمل بها أصدقاء الرؤساء. |
I don't suppose I got to tell y'all not to reach inside your coats or do anything accordingly stupid. | Open Subtitles | أنا لا أفترِض بأنّه عليّ ... إخباركم جميعاُ ... بألاّ تصِلوا لِلسّلاح بداخِل معاطِفكم أو تقوموا بأيّ شيء يُعتبر غبيّاً |