"إخباركم" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you
        
    • to tell
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • inform you
        
    • tell y'all
        
    What I can tell you... is that someone made them. Open Subtitles لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم
    Look, I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest until you promise that you won't try to contact him. Open Subtitles في لحظة دخولي الغرفة أنظروا, أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن لا يمكنني إخباركم بالباقي حتى تعدونني إنكم لن تتصلوا به
    I wish I could tell you the struggle might still succeed. Open Subtitles أريد إخباركم بأن النظال كان يجب أن يكتب له النجاح
    Though why it has to be sweet, I couldn't tell you. Open Subtitles برغم ذلك، لماذا يجب أن يكون حلواً، لا يمكنني إخباركم
    There's fire, the wheel, electricity, And what I'm about to tell you. Open Subtitles هناك نار، عجلة قيادة، وكهرباء، وما أنا على وشك إخباركم به،
    But his psychiatrist could tell you more about that. Open Subtitles لكن طبيبه النفسي بإمكانه إخباركم المزيد عن ذلك.
    Oh, I can't tell you how great it feels to finally have a night off, right, guys? Open Subtitles لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟
    That's why I want to tell you the truth about the memo. Open Subtitles لذلك أرغب في إخباركم بالحقيقة بشأن المذكرة
    All I can tell you guys is that they looked like trouble. Open Subtitles جلّ ما بوسعي إخباركم هو أنهما يبدوان مشاكسين
    I'm gonna be able to tell you what this guy ate for his last two meals, but it's gonna take time. Open Subtitles سأكون قادرة على إخباركم بما تناوله ذلك الرجل في آخر وجبتين له ، لكن سيستغرق الأمر وقتاً
    I just wanted to tell you that we'd be so happy to have you as part of the family. Open Subtitles أردت إخباركم فقط أننا سنكون سُعداء لنحظى بكم كجزء من العائلة
    And here I was gonna tell you all to shut up and do your job. Open Subtitles وقد كنت على وشك إخباركم جميعاً أن تصمتوا وتقوموا بعملكم
    I cannot tell you how much I love this man, okay? Open Subtitles لا أستطيع إخباركم بالقدر الذي أحب به هذا الرجل
    Well, I couldn't tell you I was thinking of leaving. Open Subtitles لم أستطع إخباركم أنني كنتُ أفكر بالرحيل.
    Golly, I'm not supposed to tell you this, but, um, oh, what the heck? Open Subtitles سحقًا، ليس من المفترض بي إخباركم بهذا ولكن، ما المضر؟
    Ok, here's what I can tell you about Carl Brubaker. Open Subtitles حسنا، هذا ما يمكنني إخباركم عن كارل بروبيكر
    I wish I could tell you that our suffering is over. Open Subtitles أتمنى لو استطعت إخباركم أن معاناتنا انتهت
    I should have told you everything yesterday. It's just... Open Subtitles أنا أعتذر لكم، لم يكن بمقدرتي إخباركم بالأمس
    I apologize for not telling you sooner, but I had to make sure I could trust you. Open Subtitles أعتذر على عدم إخباركم مِنْ قبل لكنْ كان عليّ التأكّد أنّي أستطيع الوثوق بكم
    Allow me now to inform you about the way the Friends of Presidents are going to function. UN وأرغب في إخباركم الآن عن الطريقة التي سيعمل بها أصدقاء الرؤساء.
    I don't suppose I got to tell y'all not to reach inside your coats or do anything accordingly stupid. Open Subtitles أنا لا أفترِض بأنّه عليّ ... إخباركم جميعاُ ... بألاّ تصِلوا لِلسّلاح بداخِل معاطِفكم أو تقوموا بأيّ شيء يُعتبر غبيّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus