"إخباري بما" - Translation from Arabic to English

    • tell me what
        
    • telling me what
        
    • told what
        
    • tell what I
        
    Can you tell me what happened yesterday in the ambulance? Open Subtitles هل يمكنك إخباري بما حدث في سيارة الإسعاف البارحة؟
    Now, look at me, if it's manslaughter, I can help you, but you've got to tell me what happened. Open Subtitles والأن فلتنظر إلي إن كانت حالة قتل غير متعمد, يمكنني مساعدتك ولكن سيجب عليك إخباري بما حدث
    Does someone want to tell me what the hell is going on? Open Subtitles هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟
    You still can't tell me what my father wants you to do? Open Subtitles ألا زلت تشعر أنّك لا تستطيع إخباري بما طلبه منك أبي؟
    Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. Open Subtitles ربّما سئمت من نصائح الأطباء عن إخباري بما لا أستطيع فعله
    Ok, will someone please just tell me what's going on? Open Subtitles حسناً، أيمكن لأي أحد فقط إخباري بما يجري ؟
    Can you tell me what you were drawing in this picture? Open Subtitles هل يمكنك إخباري بما كنت ترسمه في هذه الرسمة ؟
    But you couldn't talk to me, tell me what you needed. Open Subtitles لكنّك لمْ تقدر على التحدّث معي، إخباري بما تحتاج إليه.
    You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. Open Subtitles ليس بإمكانكم إخباري بما يجب قوله عندما أكون أتحدث عن نفسي.
    Or you could just tell me what you want for breakfast. Open Subtitles أو ربما يمكنكِ إخباري بما ترغبين تناوله على إفطاركِ ..
    And what makes you think you can tell me what to do? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تظنّ إنّ بوسعكَ إخباري بما عليّ فعله؟
    Yes, we're partners, except when you refuse to tell me what's going on. Open Subtitles أجل، نحن شريكان عدا حين ترفض إخباري بما يجري.
    Can you tell me what happened that day at the train station? Open Subtitles أيمكنك إخباري بما حدث ذلك اليوم في محطة القطار؟
    Well, if you can't tell me what I need to know, what good are you? Open Subtitles حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته فما فائدتك ؟
    You could tell me what the deacons are saying about me. Open Subtitles يمكنكِ إخباري بما يقوله مجلس الشمامسة عني
    You need to tell me what you're going through because it only gets worse from here. Open Subtitles عليك إخباري بما تكابده لأن الوضع لن يزيد إلّا سوءًا من الآن.
    So I need you to tell me what it's gonna take for you to come and work for us, temporarily, of course. Open Subtitles فأنا أحتاج منك إخباري بما يتطلب الأمر لكي تأتي للعمل لصالحنا، وبالطبع بشكل مؤقت
    Well, then I guess it's a good thing you don't get to tell me what to do anymore. Open Subtitles حسنا، عندها أعتقد أنه أمر جيد أنه لا يجب عليكِ إخباري بما أفعله بعد الآن
    Before you drink any more, could you tell me what happened? Open Subtitles ،قبل أن تشرب المزيد أيمكنك إخباري بما حدث؟
    Stop telling me what I can and cannot do. Open Subtitles كف عن إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني القيام به
    You know, I'm fed up of being told what to do. Open Subtitles تعرف, لقد سئمت من أن يتم إخباري بما أعمل.
    I think you will be able to tell what I have now. Open Subtitles أعتقد أنّك ستكون قادراً على إخباري بما لديّ الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more