"إخراجنا" - Translation from Arabic to English

    • get us out
        
    • getting us out
        
    • let us out
        
    • drive us out
        
    • move us out
        
    Uh... unfortunately, the Merry-Go-Round can't get us out of this one. Open Subtitles للأسف ، الأرجوحة لا يمكنها إخراجنا من هنا هذه المرة
    If I could get us out of here, you can give me directions to your missile silo, right? Open Subtitles إذا كان بإمكاني إخراجنا من هنا، يمكنك أن تعطيني الاتجاهات لصومعة الصواريخ الخاصة بك، أليس كذلك؟
    So I guess your powers can't get us out, then, huh? Open Subtitles إذاً أعتقد بأن قدراتكِ لا تستطيع إخراجنا من هنا، صحيح؟
    Yeah, I have connections, but not the kind to get us out of a situation like this. Open Subtitles أجل ، انا لديّ اتصالات ولكنّها ليست من النوع الذي يستطيع إخراجنا من موقف كهذا
    This is what Dad was really good at- getting us out of tight spots. Open Subtitles هذا ما كان أبي بارعاً فيه إخراجنا من الأماكن الضيقة
    If we are unable to leave the country, we go back to jail and nobody can get us out. UN فإن لم نستطع مغادرة البلد، أعادونا إلى السجن. ولا يستطيع أحد إخراجنا منه.
    I said also that, since there was no consensus, I would help to get us out of that situation. UN كما قلت إني سوف أساعد على إخراجنا من تلك الحالة، نظرا لعدم وجود توافق في الآراء.
    I can get us out of here by climbing up the elevator shaft. Open Subtitles بوسعي إخراجنا من هنا عبر تسلق جذع المصعد للأعلى.
    Does that mean you know how to get us out of here? Open Subtitles هل هذا يعني أنك تعرف كيفية إخراجنا من هنا؟
    Don't kill the one guy who could get us out of this mess. Open Subtitles لا تقتل الرجل الوحيد الذي قد يُمكنه إخراجنا من هذه الفوضى.
    I was just trying to get us out of that stupid dance. Oh. - Okay. Open Subtitles كنت أحاول فقط إخراجنا من ذلك الحفل الغبي.
    I got us into this mess, I can get us out. Open Subtitles لقد أدخلتنا بهذه الفوضى, ويمكنني إخراجنا منها
    If I can gather enough strength, I can get us out of here. Open Subtitles إذا تمكنت من جمع بعض قواي سأتمكن من إخراجنا من هنا
    You think that I can't get us out of this situation, like I'm some kind of amateur. Open Subtitles أنت تعتقد أنهُ ليسّ بوسعي، إخراجنا من هذا المأزق كما لو كنتُ شخصًا هاوٍ
    Don't say a word. My dad's a lawyer. He can get us out of anything. Open Subtitles لا تقولي شيئاً، فوالدي مُحامٍ، بإمكانه إخراجنا من أيّ شيءٍ.
    And I cannot step off this pad free you, and get us out of here before this place blows. Open Subtitles ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان
    Instead of trying to get us out of here, you're acting like a fucking asshole. Open Subtitles بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق أنت تتصرّف كحقير لعين
    I've dragged us in this I also had to get us out. Open Subtitles كنت أنا من جرَّنا إلى هذا الأمر لذلك تحتَّم علي إخراجنا منه
    Can you please just get us out of this lousy future? Open Subtitles أيمكنك فحسب إخراجنا من هذا المستقبل القذر؟
    I have a history of getting us out of the jams you get us into. Open Subtitles لدي تاريخ لناحية إخراجنا من المآزق الذي تورطينا فيها
    You've got to let us out of here. This is kidnapping. Open Subtitles عليكم إخراجنا من هنا هذا إختطاف
    And here, we just have democracy and they want to drive us out. Open Subtitles وهنا لدينا فقط الديمقراطية ويريدون إخراجنا.
    It will take at least the application of your outstanding diplomatic skills to move us out of the current stalemate. UN إن إخراجنا من المأزق الحالي سيتطلب منكم على أقل تقدير ممارسة مهاراتكم الدبلوماسية الخارقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more