"إخراجنا من" - Translation from Arabic to English

    • get us out of
        
    • get us off
        
    • getting us out of
        
    Uh... unfortunately, the Merry-Go-Round can't get us out of this one. Open Subtitles للأسف ، الأرجوحة لا يمكنها إخراجنا من هنا هذه المرة
    If I could get us out of here, you can give me directions to your missile silo, right? Open Subtitles إذا كان بإمكاني إخراجنا من هنا، يمكنك أن تعطيني الاتجاهات لصومعة الصواريخ الخاصة بك، أليس كذلك؟
    Yeah, I have connections, but not the kind to get us out of a situation like this. Open Subtitles أجل ، انا لديّ اتصالات ولكنّها ليست من النوع الذي يستطيع إخراجنا من موقف كهذا
    I said also that, since there was no consensus, I would help to get us out of that situation. UN كما قلت إني سوف أساعد على إخراجنا من تلك الحالة، نظرا لعدم وجود توافق في الآراء.
    Whoever he is, he says he can get us off this damn island. Open Subtitles أيّاً يكن، فقد قال أنّه يستطيع إخراجنا من هذه الجزيرة اللعينة
    I can get us out of here by climbing up the elevator shaft. Open Subtitles بوسعي إخراجنا من هنا عبر تسلق جذع المصعد للأعلى.
    Does that mean you know how to get us out of here? Open Subtitles هل هذا يعني أنك تعرف كيفية إخراجنا من هنا؟
    Don't kill the one guy who could get us out of this mess. Open Subtitles لا تقتل الرجل الوحيد الذي قد يُمكنه إخراجنا من هذه الفوضى.
    I was just trying to get us out of that stupid dance. Oh. - Okay. Open Subtitles كنت أحاول فقط إخراجنا من ذلك الحفل الغبي.
    If I can gather enough strength, I can get us out of here. Open Subtitles إذا تمكنت من جمع بعض قواي سأتمكن من إخراجنا من هنا
    You think that I can't get us out of this situation, like I'm some kind of amateur. Open Subtitles أنت تعتقد أنهُ ليسّ بوسعي، إخراجنا من هذا المأزق كما لو كنتُ شخصًا هاوٍ
    Don't say a word. My dad's a lawyer. He can get us out of anything. Open Subtitles لا تقولي شيئاً، فوالدي مُحامٍ، بإمكانه إخراجنا من أيّ شيءٍ.
    And I cannot step off this pad free you, and get us out of here before this place blows. Open Subtitles ولايمكنني أن أتخطى الخيط وأحررك وأتمكن من إخراجنا من هنا قبل انفجار المكان
    Instead of trying to get us out of here, you're acting like a fucking asshole. Open Subtitles بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق أنت تتصرّف كحقير لعين
    Can you please just get us out of this lousy future? Open Subtitles أيمكنك فحسب إخراجنا من هذا المستقبل القذر؟
    I am gonna call someone right now to come get us out of here. Open Subtitles هذا هو. أنا ستعمل دعوة شخص الآن اليمنى لينفرد إخراجنا من هنا.
    I have to get us out of here before there's no time left. Open Subtitles لا بد لي من إخراجنا من هنا قبل أن يكون هناك الوقت المتبقي.
    I can get us out of this. There's this thing, the black box. Open Subtitles يمكنني إخراجنا من هنا هناك هذا الشيء، الصندوق الأسود
    We're gonna find another place to lay low, but the sooner you can get us out of this country, the better. Open Subtitles سنذهب لمكان آخر للآختباء ولكن كان أفضل كلما إستطعت إخراجنا من هذه البلد
    I mean everything. I can get us out of this. Open Subtitles كلّ شيء، يمكنني إخراجنا من هذه الورطة ..
    This is what Dad was really good at- getting us out of tight spots. Open Subtitles هذا ما كان أبي بارعاً فيه إخراجنا من الأماكن الضيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more