Mr. Iskandarov and his defence lawyers could only examine the trial transcript 41 days after his conviction. | UN | ولم يستطع محامو السيد إسكندروف فحص محاضر المحاكمة إلا بعد مضي 41 يوماً على إدانته. |
Just got word that the judge agreed to vacate his conviction immediately. | Open Subtitles | استلمت للتو خبراً بأن القاضي قد وافق على إلغاء إدانته مباشرة |
Moreover, section 28 of the Act limited the powers of the Assembly to merely reprimanding a person found guilty of contempt. | UN | وعلاوة على ذلك، تحدد المادة ٢٨ من القانون سلطات الجمعية بمجرد تأنيب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب فعل الازدراء. |
Brazilian law provides for a penalty of up to five years in prison for those found guilty of involvement in child pornography. | UN | وينص القانون البرازيلي على عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجنا لمن تثبت إدانته بالاشتراك في استغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية. |
Affirming its condemnation of all acts of violence, including against women and children, and stressing the need to prevent violence, | UN | وإذ يؤكد إدانته لجميع أعمال العنف، بما في ذلك العنف ضد النساء والأطفال، ويشدد على ضرورة منع العنف، |
State terrorism practised by Israel knows no limits and must be condemned. | UN | وإرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل لا يعرف أي حدود ويجب إدانته. |
You gave the police information that led to his conviction. | Open Subtitles | أنت أعطيت الشرطة معلومات قادتهم إلى إدانته والقبض عليه. |
The author contends that the Court of Appeal acknowledged, in effect, his innocence by reversing his conviction and acquitting him of the charges. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن محكمة الاستئناف حكمت فعلاً ببراءته من خلال إلغاء إدانته وتبرئته. |
He claims that his conviction under section 210, part 2, of the Criminal Code is illegal as there were no elements of the crimes in his actions. | UN | وهو يدعي أن إدانته بموجب الفرع 2 من المادة 210 من القانون الجنائي غير شرعية لانتفاء أركان الجريمة في أفعاله. |
The criminal case which led to his conviction was launched five months after his detention. | UN | فلم تبدأ إجراءات الدعوى الجنائية التي أفضت إلى إدانته إلا بعد احتجازه بخمسة أشهر. |
Furthermore, his conviction was based only on his confession and did not take into account the mitigating circumstances. | UN | وإضافة إلى ذلك، استندت إدانته إلى اعترافاته فقط ولم تُراعِ ظروف التخفيف. |
Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; | UN | `4` ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
(iv) Ensuring due process of law and the right to be presumed innocent until proven guilty in a court of law; | UN | `4 ' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
An accused person is presumed innocent until proved guilty and the prosecution must prove his guilt beyond reasonable doubt. | UN | فالمتهم يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته وعلى الادعاء أن يثبت إدانته بما لا يدع مجالاً للشك. |
Affirming its condemnation of all acts of violence, including against women and children, and stressing the need to prevent violence, | UN | وإذ يؤكد إدانته لجميع أعمال العنف، بما في ذلك العنف ضد النساء والأطفال، ويشدد على ضرورة منع العنف، |
The international community has already expressed, repeatedly and categorically, its condemnation of and dismay at UNITA's actions. | UN | وقد سبق للمجتمع الدولي أن أعرب مرارا وبصورة قاطعة عن إدانته ﻷعمال يونيتا واستيائه من هذه اﻷعمال. |
It does not have any justification and should be condemned unreservedly. | UN | فهو لا يستند إلى أي مبرر ويتعين إدانته بشكل مطلق. |
1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
It failed to condemn terrorist atrocities against Israel and it limited its condemnation of terrorist attacks to those against civilians. | UN | ولم يشجب الفظائع الإرهابية المرتكبة ضد إسرائيل، كما قصر إدانته للهجمات الإرهابية على ما يقع منها على المدنيين. |
The source adds that Mr. Dihani has been subjected to further torture since being convicted and, on several occasions, has been removed from the prison illegally. | UN | ويضيف المصدر أن محمد ديحاني تعرض لأعمال تعذيب أخرى منذ إدانته وأخرج من السجن عدة مرات بطريقة غير قانونية. |
He's pleading innocence but our records show while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. | Open Subtitles | يدعي أنه بريء لكن تظهر سجلاتنا أنه لم تتم إدانته مسبقاً لكن كان قريباً من عدة جرائم في الماضي |
It punished him by excluding him from the category of combatant or prisoner of war, which amounted to condemning him for his participation in armed conflicts. | UN | فهي تعاقب المرتزق باستبعاده من فئة المقاتلين أو أسرى الحرب، مما يعادل إدانته لاشتراكه في المنازعات المسلحة. |
We had our chance to convict him, and we failed. | Open Subtitles | كانت لدينا فرصة بـ إدانته لكننا فشلنا في ذلك |
Buy me a drink and I'll read you his rap sheet. | Open Subtitles | إشتري لي شراباً وسأقرأُ لكِ ورقة إدانته كاملة |
Niko Shefer, ex-convict and currently indicted by the authorities of South Africa, is the controlling shareholder of Ruashi Mining. | UN | يملك نيكو شيفير أكبر حصة في أسهم شركة رواشي للتعدين، وهو شخص سبقت إدانته وتوجه له سلطات جنوب أفريقيا الاتهام حاليا. |